ويكيبيديا

    "عمليات مسح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • surveys
        
    • survey
        
    • mapping exercises
        
    • sweeps
        
    It will also serve as a model for similar surveys in other prospective areas in the country and in the region. UN ويستخدم هذا المسح أيضا كنموذج ﻹجراء عمليات مسح مماثلة في مناطق أخرى من البلد والمنطقة المحتمل وجود مناجم فيها.
    Market surveys should be used to identify users’ needs. UN وينبغي استخدام عمليات مسح لﻷسواق لتحديد احتياجات المستعملين.
    A preliminary assessment, based on more accurate technical surveys, suggests that the number of mine-affected areas is likely to increase. UN ويشير تقييم أولي، يقوم على عمليات مسح تقني أكثر دقة، إلى احتمال زيادة عدد المناطق المتضررة من الألغام.
    Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. UN كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح.
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 450 residences UN :: إجراء تقييم للحالة الأمنية على نطاق موقع البعثة، بما في ذلك إجراء عمليات مسح للمناطق السكنية تشمل 450 مسكنا
    Fire safety inspections and residential surveys and assessments were conducted UN أُجريت عمليات تفتيش للتحقق من مدى السلامة من الحرائق، وتقييمات عمليات مسح لأماكن الإقامة
    Mission-wide site security assessments, including residential surveys for 120 residences UN إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة
    Mission-wide site security assessments, including residential surveys for 10 residences UN إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك عمليات مسح 10 أماكن إقامة
    Mine surveys were completed on the east side of the berm, and clearing activities were initiated. UN وأُنجزت عمليات مسح الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وبدأت أنشطة إزالة الألغام.
    The vast majority of NEO discoveries have been made by wide field telescopic surveys funded by NASA. UN لقد اكتُشفت الغالبية العظمى من الأجسام القريبة من الأرض بفضل عمليات مسح للسماء بمقاريب واسعة مجال الرؤية موّلتها ناسا.
    However, technical surveys are conducted on every area being demined. UN إلا أن عمليات مسح تقني تُجرى في كل منطقة تُزال الألغام منها.
    The work under the exploration component is mostly on detailed bathymetric surveys. UN وينصب العمل في إطار عنصر الاستكشاف في معظمه على إجراء عمليات مسح تفصيلية للأعماق.
    :: Mission-wide site security assessments, including residential surveys for 120 residences UN :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة
    :: Mission-wide site security assessment, including residential surveys for 1,077 residences UN :: التقييم الأمني للمواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 077 1 من أماكن الإقامة
    Field surveys are needed to develop adequate activity data in these sectors. UN ويحتاج الأمر إلى إجراء عمليات مسح ميدانية لإعداد بيانات كافية عن أنشطة هذين القطاعين.
    Similar surveys will be conducted in the Eastern Province following the further deployment of UNAMSIL. UN وستجري عمليات مسح مماثلة في الإقليم الشرقي في أعقاب مواصلة البعثة لانتشارها.
    To this end, surveys are being undertaken or planned for Cambodia, Chad, Lebanon, Mozambique and Thailand. UN ولتحقيق ذلك، تجرى حاليا، أو من المقرر أن تجرى، عمليات مسح في كمبوديا وتشاد ولبنان وموزامبيق وتايلند.
    Eritrea also reported that 82 square kilometres remains subject to survey. UN كما أبلغت عن 82 كيلومتراً مربعاً بحاجة إلى عمليات مسح.
    survey 500 km of supply routes not previously assessed for the presence of mines or explosive remnants of war and destroy/render safe all mines and explosive remnants of war UN عمليات مسح 500 كيلومتر من طرق الإمداد التي لم تقيّم من قبل، بهدف الكشف عن الألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات وتدميرها أو إبطال مفعولها جميعا
    However, no survey or study has been carried out that would provide statistics on the exact nature of the phenomenon. Cohabitation UN ومع ذلك لم يتم إجراء دراسات أو عمليات مسح توفر البيانات الإحصائية المتعلقة بالطابع الدقيق الذي تكتسي به هذه الظاهرة.
    Internal mapping exercises have been done by most of the countries that have so far developed national action plans. UN وقد أجرى معظم البلدان التي وضعت خطط عمل وطنية حتى الآن عمليات مسح داخلي.
    I've ordered a full search-and-rescue op, dedicated satellite sweeps. Open Subtitles لقد أمرت بعملية بحث و إنقاذ و خصصت عمليات مسح بالقمر الصناعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد