ويكيبيديا

    "عمليات وبعثات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • operations and missions
        
    • operations and other missions
        
    That includes contributing to United Nations peacekeeping operations and missions in Africa and elsewhere, including those we have deployed in Darfur and Lebanon. UN وذلك يشمل الإسهام في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا وغيرها، بما فيها تلك المنتشرة في دارفور ولبنان.
    The United Nations is facing a serious challenge due to the complex and multidimensional character of a growing number of peace operations and missions. UN فالأمم المتحدة تواجه تحديا خطيرا نتيجة للطابع المعقد والمتعدد الأبعاد لعدد متزايد من عمليات وبعثات السلام.
    Entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point; UN كذلك يتعين على الكيانات التي لها عمليات وبعثات ميدانية إبلاغ الموظفين المحليين بوجود مركز الاتصال والغرض منه؛
    Entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point; UN كما يطلب من الكيانات التي تتبعها عمليات وبعثات ميدانية أن تبلغ السكان المحليين بوجود هؤلاء الموظفين وبالغرض من تعيينهم؛
    However, the Committee expressed concern at the lack of policy, precision and time frame offered for recommendation 4 (b) regarding legal assistance provided to peacekeeping operations and other missions. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها لعدم وجود سياسة عامة، ولانعدام الدقة وعدم اقتراح إطار زمني للتوصية 4 (ب)، المتعلقة بالمساعدة القانونية المقدمة إلى عمليات وبعثات حفظ السلام.
    In the long term, the most appropriate solution would be to draft a comprehensive international convention covering all categories of personnel on peacekeeping operations and missions. UN وسيكون الحل الأمثل في الأجل الطويل هو صياغة اتفاقية دولية شاملة تغطي جميع فئات الموظفين في عمليات وبعثات حفظ السلام.
    Slovenia has gained valuable experience in mediation both as a subject of mediation and as a micromediator in peace operations and missions, paying particular attention to innovative approaches and solutions. UN اكتسبت سلوفينيا خبرة قيمة في مجال الوساطة باعتبارها موضوعا للوساطة ووسيطا على نطاق ضيق في عمليات وبعثات حفظ السلام على حد سواء، حيث تولي اهتماما خاصا للنهج والحلول المبتكرة.
    Micromediation -- participation in peace operations and missions UN الوساطة على نطاق ضيق - المشاركة في عمليات وبعثات حفظ السلام
    That is precisely why since 1992 more than 12,000 representatives of Ukraine have participated in 20 United Nations peacekeeping operations and missions. UN وهذا هو بالتحديد السبب في أنه منذ عام 1992 شارك أكثر من 000 12 ممثل لأوكرانيا في 20 من عمليات وبعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.
    Entities with field operations and missions are also required to inform the local population of the existence and purpose of the focal point; UN ومطلوب أيضا من الكيانات التي تتبعها عمليات وبعثات ميدانية أن تبلغ السكان المحليين بوجود هؤلاء الموظفين وبالغرض من تعيينهم؛
    IV. Missions that were transformed into peace operations or other operations and missions whose requirements are not included in the present report UN رابعا - بعثات حُوِّلت إلى عمليات سلام أو عمليات وبعثات أخرى ولم تدرج احتياجاتها في هذا التقرير
    The paper was drafted in collaboration with United Nations peacekeeping operations and missions in the subregion, as well as with other regional partners. UN ووُضعت الورقة بالتعاون مع عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المنطقة دون الإقليمية، بالإضافة إلى الشركاء الآخرين في المنطقة.
    Concerned by the increasingly difficult context in which United Nations operations and missions as well as humanitarian assistance take place in some areas, in particular the continued erosion, in many cases, of respect for international human rights and humanitarian law, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد صعوبة الوضع التي تجري فيها عمليات وبعثات الأمم المتحدة والتي تقدَّم فيها المساعدة الإنسانية في بعض المناطق، وخاصة ما يتعرض له احترام قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في حالات كثيرة من تدهور مستمر،
    The Committee is of the opinion that budget documents and performance reports should be standardized, thus providing greater consistency in their presentation, and facilitating the work of the General Assembly in examining them and adopting decisions regarding the financing of peacekeeping operations and missions. UN وترى اللجنة وجوب توحيد شكل وثائق الميزانية وتقارير اﻷداء، مما يوفر مزيدا من الاتساق في عرضها، ويسهل عمل الجمعية العامة فيما يتعلق بدراسة هذه الوثائق والتقارير واتخاذ المقررات المتصلة بتمويل عمليات وبعثات حفظ السلام.
    34. ONUCI continues to collaborate with other peacekeeping operations and missions in West Africa to address inter-mission cooperation and cross-border issues. UN 34 - تواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التعاون مع عمليات وبعثات حفظ السلام الأخرى في غرب أفريقيا لبحث سبل التعاون فيما بينها وبحث مسائل الحدود المشتركة.
    133. The Special Committee, noting the recent increase in activities carried out by civilian police in United Nations peacekeeping operations and missions, recommends that the Secretariat urgently undertake, in close consultation with Member States, the development of a comprehensive set of policies on such activities. UN 133- وإذ تلاحظ اللجنة الخاصة الزيادة التي حدثت مؤخرا في الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة المدنية في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، توصي أن تعمل الأمانة العامة على وجه الاستعجال على وضع مجموعة شاملة من السياسات المتعلقة بتلك الأنشطة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء.
    23. The Advisory Committee points out that greater effort needs to be made by the Secretariat in actively defending the interests of the United Nations vis-à-vis authorities in the areas of United Nations peacekeeping operations and missions. UN ٢٣ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه يلزم أن تبذل اﻷمانة العامة مزيدا من الجهود في الدفاع بنشاط عن مصالح اﻷمم المتحدة في مواجهة السلطات بالمناطق التي توجد بها عمليات وبعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    In different European Union police operations and missions have been totally 247 persons: 222 males and 25 (10.1 per cent) females. UN أما في مختلف عمليات وبعثات الشرطة التي اضطلع بها الاتحاد الأوروبي، فقد حضرها إجمالا 247 شخصا: 222 من الذكور و 25 (10.1 في المائة) من الإناث.
    Furthermore, Indonesia noted that the implementation of resolution 1325 (2000) and its sister resolutions have paved the way for the mainstreaming of the gender perspective in United Nations peacekeeping operations and missions worldwide. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ إندونيسيا أن تنفيذ القرار 1325 (2000) والقرارات المماثلة له قد مهَّد السبيل إلى مراعاة المنظور الجنساني في عمليات وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سائر أنحاء العالم.
    The Committee expressed concern, however, at the lack of policy, precision and time frame offered for recommendation 4 (b) regarding legal assistance provided to peacekeeping operations and other missions. UN بيد أن اللجنة أعربت عن قلقها لعدم وجود سياسة عامة، ولانعدام الدقة وعدم اقتراح إطار زمني للتوصية 4 (ب)، المتعلقة بالمساعدة القانونية المقدمة إلى عمليات وبعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد