ويكيبيديا

    "عمليات وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national processes
        
    Preparations for some regional consultations have also involved national processes. UN واشتملت أيضاً الأعمال التحضيرية لبعض المشاورات الإقليمية على عمليات وطنية.
    Long-term assistance might also be needed to establish national processes for birth registration and thereby ensure an independently verifiable proof of age for each child. UN وقد يلزم أيضا تقديم المساعدة الطويلة الأجل من أجل إرساء عمليات وطنية لتسجيل المواليد، وبالتالي ضمان وجود دليل يثبت سن كل طفل يمكن التحقق منه بصورة مستقلة.
    Owing to the wide scope of this Convention, it would take some time to analyse whether national legislation had to be amended or national processes had to be established. UN وبسبب النطاق الواسع لهذه الاتفاقية، سيحتاج الأمر إلى بعض الوقت لتحليل مدى الحاجة إلى تعديل التشريع الوطني أو إيجاد عمليات وطنية جديدة.
    3. Environmental sustainability is integrated into national and sectoral development planning processes [eight national processes]. UN 3- دمج الاستدامة البيئية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية والقطاعية [ثماني عمليات وطنية].
    To date, 30 national and 4 regional programmes have been formulated and approved through national processes and 15 national and 3 regional programmes are already under implementation. UN وجرى حتى اليوم إعداد واعتماد 30 برنامجا وطنيا و 4 برامج إقليمية من خلال عمليات وطنية وفيما يجري حاليا تنفيذ 15 برنامجا وطنيا و 3 برامج إقليمية.
    To fulfil their commitments already made in this regard at the 1993 Vienna World Conference on Human Rights and to set specific time-frames for reviewing reservations and initiating national processes for considering ratification. UN الوفاء بالالتزامات التي عقدتها على نفسها في هذا المجال في مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان في عام 1993 ووضع أطر زمنية محددة لاستعراض التحفظات والشروع في عمليات وطنية للنظر في التصديق على الصكوك.
    8. The Permanent Forum urges developed countries to adopt national processes to implement the Goals with the full and effective participation of indigenous peoples within those countries. UN 8 - ويحث المنتدى الدائم البلدان المتقدمة النمو على اعتماد عمليات وطنية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بمشاركة كاملة وفعالة للشعوب الأصلية داخل تلك البلدان.
    She described the function of the truth and reconciliation commissions in post-conflict situations and the merit of establishing national processes that involve the whole of society, including victims, perpetrators and other concerned actors. UN ووصفت مهمة لجان الحقيقة والمصالحة في حالات ما بعد النـزاع وجدوى تنظيم عمليات وطنية يشارك فيها أفراد المجتمع برمته، بمن فيهم الضحايا والجناة والجهات الفاعلة المعنية الأخرى.
    15. Emphasizes the importance of facilitating interaction by mediators between concerned parties and other stakeholders, as appropriate, as well as inclusive national processes in the implementation of the agreed outcomes of mediation processes; UN ١٥ - تشدد على أهمية أن ييسر الوسطاء التحاور بين الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، وأهمية إرساء عمليات وطنية شاملة لتنفيذ النتائج المتفق عليها في عمليات الوساطة؛
    " 8. Encourages States to establish or maintain appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN " 8 - تشجع الدول على إنشاء أو صيانة عمليات وطنية ملائمة لتسجيل ادعاءات التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 6 - تشجع الدول على إنشاء أو السهر على تسيير عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    74. The United Nations and the International Organization of la Francophonie coordinated their good offices and mediation efforts in support of national processes in several countries, including Chad, the Central African Republic and Guinea. UN 74 - ونسقت الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكوفونية جهودهما في مجال المساعي الحميدة والوساطة لدعم عمليات وطنية في عدة بلدان، من بينها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا.
    6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها؛
    Countries should establish inclusive and transparent national processes, involving parliaments and civil society, for public financial management and expenditure tracking to verify the allocation, use and impact of AIDS funding. (Immediate and ongoing) UN 6-4 ينبغي للبلدان أن تنشئ عمليات وطنية شاملة وشفافة تُشرك البرلمانات والمجتمع المدني في الإدارة المالية العامة وفي تتبع النفقات لتدقيق تخصيص تمويل الإيدز واستخدامه وآثاره. (فوري ومستمر)
    6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and ensure that such information is accessible in accordance with applicable law; UN 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها وكفالة إتاحة تلك المعلومات وفقا للقوانين السارية؛
    22. Given the ambitious objective set by the General Assembly to define a " New Urban Agenda " , Member States are encouraged to begin organizing national processes to assess progress in the implementation of the Habitat Agenda, as well as to identify key challenges and lessons learned since the convening of Habitat II in 1996. UN 22 - ونظرا للهدف الطموح الذي وضعته الجمعية العامة، وهو تحديد " جدول أعمال حضري جديد " ، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى البدء في تنظيم عمليات وطنية لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، ولتحديد التحديات الرئيسية والدروس المستخلصة منذ عقد مؤتمر الموئل الثاني في عام 1996.
    " 6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and ensure that such information is accessible in accordance with applicable law; UN " 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها وكفالة إتاحة تلك المعلومات وفقا للقوانين السارية؛
    6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and ensure that such information is accessible in accordance with applicable law; UN 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها وكفالة إتاحة تلك المعلومات وفقا للقوانين السارية؛
    " 6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and ensure that such information is accessible in accordance with applicable law; UN " 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها، وكفالة إتاحة الاطلاع على تلك المعلومات وفقا للقوانين السارية؛
    6. Encourages States to consider establishing or maintaining appropriate national processes to record allegations of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and ensure that such information is accessible in accordance with applicable law; UN 6 - تشجع الدول على النظر في إنشاء عمليات وطنية ملائمة لتسجيـل ادعاءات التعذيـب وغيـــره مــن ضـروب المعاملــة أو العقوبــة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو الإبقاء على ما هو قائم منها، وكفالة إتاحة الاطلاع على تلك المعلومات وفقا للقوانين السارية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد