ويكيبيديا

    "عملية إدارة المخاطر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • risk management process
        
    • ERM process
        
    • risk-management process
        
    • risk assessment
        
    The System is only one part of the security risk management process. UN والنظام ليس سوى جزء واحد فحسب من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    The first step within the risk management process is the identification of risks relevant for UNIDO within predefined risk categories. UN والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا.
    Their actions typically fall into the risk mitigation or loss severity reduction phases of the risk management process. UN وتتخذ إجراءاتها عادة في مرحل تخفيف المخاطر وتقليل حدة الخسائر من عملية إدارة المخاطر.
    The enterprise risk management process is aimed at addressing the influence of risks. UN وتهدف عملية إدارة المخاطر في المؤسسة إلى التصدي لتأثير المخاطر.
    It also recognizes the importance of the engagement of the Executive Board in the risk management process. UN ويسلم أيضا بأهمية مشاركة المجلس التنفيذي في عملية إدارة المخاطر.
    The implementation of risk management process and initiatives is supported by established risk management and compliance functions. UN ويدعم ما أنشئ من وظائف لإدارة المخاطر والامتثال تنفيذ عملية إدارة المخاطر والمبادرات المتخذة في هذا المجال.
    :: The audit committee reviews, at least annually, the entity's risk management process and risk profile. UN :: تستعرض لجنة مراجعة الحسابات، مرة واحدة سنويا على الأقل، عملية إدارة المخاطر ونمط المخاطر في الكيان.
    The training of mission personnel who have a role to play in the security risk management process will complement this focus. UN وسيكمّل تدريب أفراد البعثات الذين يضطلعون بدور في عملية إدارة المخاطر الأمنية التركيزُ على هذه العملية.
    Enterprise risk management process at the United Nations Capital Development Fund UN 3 - عملية إدارة المخاطر المؤسسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
    The Board reviewed the enterprise risk management process at UNCDF, and noted that there were no formal methods and processes in place to identify and manage risks in compliance with the enterprise risk management policy framework. UN استعرض المجلس عملية إدارة المخاطر المؤسسية في صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، ولاحظ عدم وجود أساليب وعمليات رسمية لتحديد وإدارة المخاطر امتثالا لإطار سياسة إدارة المخاطر المؤسسية.
    :: Enterprise-wide risk management policy of the Fund: the policy defines the enterprise-wide risk management process that the Fund has in place and specifies its applicability throughout the Fund. UN :: سياسة الصندوق لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة: تحدد هذه السياسة عملية إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لدى الصندوق وتحدد مدى انطباقها في الصندوق بمجمله.
    40. During the reporting period, the Committee met with the Office to get a status update on its risk management process. UN 40 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اجتمعت اللجنة بالمكتب للاطلاع على آخر المستجدات بشأن حالة عملية إدارة المخاطر لديه.
    It supports the risk management process across the organization, and meets regularly on a monthly/bimonthly basis to discuss risk areas and develop action plans for mitigation. UN وتدعم اللجنة عملية إدارة المخاطر في المنظمة ككل، وتجتمع بانتظام كل شهر أو شهرين لمناقشة المجالات التي تكتنفها مخاطر ولوضع خطط عمل من أجل التخفيف من حدتها.
    The internal audit department has to make an objective assessment of the overall adequacy and effectiveness of the risk management process. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    3. Accordingly, the Advisory Committee emphasized the importance of the guidelines for acceptable risk as an important part of the security risk management process. UN 3 - وبناء على ذلك، شددت اللجنة الاستشارية على أهمية المبادئ التوجيهية للمخاطر المقبولة باعتبارها جزءا هاما من عملية إدارة المخاطر الأمنية.
    It supports the risk management process across the organization, and meets regularly on a monthly/bimonthly basis to discuss risk areas and develop action plans for mitigation. UN وتدعم اللجنة عملية إدارة المخاطر في المنظمة ككل، وتجتمع بانتظام كل شهر أو شهرين لمناقشة المجالات التي تكتنفها مخاطر ولوضع خطط عمل من أجل التخفيف من حدتها.
    The internal audit department has to make an objective assessment of the overall adequacy and effectiveness of the risk management process. UN ويتعين على الإدارة المعنية بالمراجعة الداخلية للحسابات أن تجري تقييماً موضوعياً لمدى كفاية عملية إدارة المخاطر ومدى فعاليتها بوجه عام.
    The Secretary-General states, inter alia, that the new security level system is designed to support the broader United Nations security risk management process. UN ويذكر الأمين العام، في جملة أمور، أن نظام المستويات الأمنية الجديد مصمم لدعم عملية إدارة المخاطر الأمنية الأوسع نطاقاً في الأمم المتحدة.
    Two external consulting firms were hired in 2006 and 2008 to introduce and facilitate ERM process in two phases. UN استُعين بشركتين استشاريتين خارجيتين في عامي 2006 و2008 لاعتماد عملية إدارة المخاطر المؤسسية وتيسيرها على مرحلتين.
    The Head of Mission is responsible and accountable to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations for the implementation of aviation risk-management procedures in his or her mission and is ultimately responsible for decisions made in the risk-management process associated with the employment of mission aviation resources. UN ويعد رئيس البعثة مسؤولا عن تنفيذ إجراءات إدارة مخاطر الطيران في بعثته، ويُسأل عن ذلك أمام وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وهو مسؤول في نهاية المطاف عن القرارات المتخذة في عملية إدارة المخاطر المرتبطة باستخدام موارد الطيران الخاصة بالبعثة.
    The policy framework has already been issued, the Secretariat-wide risk assessment exercise will be finalized during the first quarter of 2014, and an action plan in this area is included in section IV of the present report. UN فقد صدر الإطار السياساتي في هذا الشأن، وستنتهي عملية إدارة المخاطر للأمانة العامة بأسرها في الربع الأول من عام 2014. وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير خطةُ عمل تتناول المجال المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد