ويكيبيديا

    "عملية إصدار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the issuance
        
    • the process of issuing
        
    • the production
        
    • production process
        
    • the process for issuing
        
    • the process of producing
        
    • the issuing
        
    • issuance process
        
    • the process of issuance
        
    • issuance of
        
    the issuance of school certificates to eligible students has been completed. UN كما أنجزت عملية إصدار الشهادات المدرسية لذوي الأهلية من الطلاب.
    Liberia has an internal control system and set of procedures that guide the issuance of certificates. UN يوجد في ليبريا نظام للضوابط الداخلية ومجموعة إجراءات لتوجيه عملية إصدار الشهادات.
    the process of issuing Secretary-General's bulletins on organizational structures is therefore typically lengthy and demands careful scrutiny and review of various cross-organizational legal and administrative issues. UN ولذلك، فإن عملية إصدار نشرات الأمين العام بشأن الهياكل التنظيمية هي عادة عملية طويلة تتطلب تدقيقا شديدا واستعراضا لمختلف المسائل القانونية والإدارية على نطاق المنظمة.
    Therefore, the process of issuing land certificates would continue. UN ولذلك، ستستمر عملية إصدار شهادات للأراضي.
    From the additional information provided to it, the Committee also notes that the production of customized maps is a complex process involving many actors and is based on rapidly evolving GIS technology and standards. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً، من خلال المعلومات الإضافية التي حصلت عليها، أن عملية إصدار خرائط حسب الطلب عملية معقدة تتطلب اشتراك عدة جهات وتعتمد على تكنولوجيا ومعايير نظم معلومات جغرافية سريعة التطور.
    More involvement of the other divisions in the statistical production process is needed. UN ويلزم زيادة مشاركة الشعب الأخرى في عملية إصدار الإحصاءات.
    The Panel is unclear as to the role of the Ministry of Justice in the issuance of export permits. UN ولا يزال دور وزارة العدل في عملية إصدار رخص التصدير غير واضح بالنسبة للفريق.
    One visited State has successfully introduced a sophisticated, computerized civil registry that secures the issuance of identity and travel documents. UN ونجحت دولة تمت زيارتها في استحداث نظام سجلات مدنية محوسبة ومتطورة تؤمِّن عملية إصدار وثائق الهوية والسفر.
    While no errors were identified, the Board detected delays in the issuance of cash receipt vouchers, the application of the payments to the corresponding assessments and the editing of the periodic reports on the status of contributions. UN ومع أن المجلس لم يكشف عن أي أخطاء، إلا أنه لحظ تأخرا في عملية إصدار هذه الإيصالات وفي تحويل المبالغ المدفوعة إلى إطار الأنصبة المقررة المناسبة، وفي إعداد التقارير الدورية المتعلقة بحالة الاشتراكات.
    The SBI requested the host country to facilitate the issuance of visas in order to ensure effective participation by Parties. UN وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى البلد المضيف أن ييسر عملية إصدار التأشيرات ضماناً لمشاركة الأطراف بشكل فعال.
    Verification of data across the various Atlas modules complicated the issuance of client reports. Atlas is a relational database that contains multiple modules and tables. UN وكان من شأن عملية التحقق من البيانات عبر مختلف نماذج نظام أطلس أن زادت من تعقيد عملية إصدار تقارير العملاء.
    It notes that the process of issuing Egyptian Accounting Standards, including translation into Arabic, is lengthy. UN وتشير الدراسة إلى أن عملية إصدار معايير المحاسبة المصرية، بما فيها الترجمة إلى العربية، عملية طويلة.
    During the last two weeks, however, the process of issuing the visas has slowed down for the non-governmental organizations compared to previous months. UN ومع ذلك، تباطأت عملية إصدار التأشيرات للمنظمات غير الحكومية، خلال الأسبوعين الماضيين، مقارنة بالأشهر السابقة.
    CRA has successfully completed the process of issuing long-term licences for all broadcasters that qualified. UN ونجحت هذه الوكالة في إنجاز عملية إصدار التراخيص الطويلة الأجل لجميع محطات البث الإذاعي المؤهلة.
    Noting the efforts of Mauritania to organize the voluntary and dignified return of Mauritanian refugees, it stated that accelerating the process of issuing identity cards would benefit the process. UN وإذ لاحظت جهود موريتانيا في سبيل تنظيم عودة اللاجئين الموريتانيين الطوعية والكريمة، ذكرت أن تسريع وتيرة عملية إصدار بطاقات الهوية من شأنه أن يدعم هذه العملية.
    From the additional information provided to it, the Committee also notes that the production of customized maps is a complex process involving many actors and is based on rapidly evolving GIS technology and standards. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً، من خلال المعلومات الإضافية التي حصلت عليها، أن عملية إصدار خرائط حسب الطلب عملية معقدة تتطلب اشتراك عدة جهات وتعتمد على تكنولوجيا ومعايير نظم معلومات جغرافية سريعة التطور.
    36. The consolidation of the production of DPI publications within the Department's organizational structure is also planned. UN 36 - ويعتزم أيضا توحيد عملية إصدار منشورات الإدارة داخل هيكلها التنظيمي.
    Like the previous workshops, it followed the elements of the statistical production process framework and covered in detail techniques for data collection on manufacturing statistics. UN وعلى غرار حلقات العمل السابقة، تتبعت عناصر إطار عملية إصدار الإحصاءات وغطت بالتفصيل تقنيات جمع البيانات المتعلقة بإحصاءات التصنيع.
    Little information has been provided concerning breeder documents and the integrity of the process for issuing identity cards and passports. UN وقدمت معلومات قليلة عن الوثائق المصدرية وسلامة عملية إصدار بطاقات الهوية وجوازات السفر.
    It was further noted with appreciation that the process of producing the financial statements this year had been streamlined and was now well established. UN وأحاط علما مع التقدير بأن عملية إصدار البيانات المالية هذا العام تم تبسيطها وبأنها باتت قائمة على أسس متينة.
    With the aim of strengthening control and making documents more secure, the issuing of passports has been computerized and centralized in Bamako. UN وسعيا إلى تعزيز الرقابة وتأمين الوثائق، أصبحت عملية إصدار جوازات السفر محوسبة وتجري بصورة مركزية في باماكو.
    These States report that they have implemented control measures to ensure the integrity and security of the travel document issuance process. UN وتبلغ هذه الدول عن تنفيذ تدابير المراقبة لكفالة موثوقية عملية إصدار وثائق السفر وأمنها.
    The Committee requests the State party to accelerate the process of issuance of identity cards to all eligible women. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تسريع عملية إصدار بطاقات الهوية لجميع النساء المؤهلات لحملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد