Turkey is continuing its most comprehensive humanitarian operation. | UN | وتواصل تركيا الاضطلاع بأكبر عملية إنسانية شاملة. |
UNHCR and partners mounted a major humanitarian operation to assist IDPs and provide them with food, medical services and shelter. | UN | وقد نفذت المفوضية وشركاؤها عملية إنسانية كبرى لمساعدة المشردين داخلياً وتزويدهم بالغذاء والخدمات الطبية والمأوى. |
The Government of Italy is prepared to work without delay with other Governments to enable the deployment of a temporary humanitarian operation for Albania. | UN | وإن حكومة إيطاليا على استعداد للعمل بدون تأخير مع الحكومات اﻷخرى من أجل التوصل إلى نشر عملية إنسانية مؤقتة ﻷلبانيا. |
We believe that at the stage of deploying a humanitarian operation, attention should be paid to planning and programming of development-oriented elements of assistance. | UN | ونعتقد أنه في مرحلة نشر عملية إنسانية ينبغي إيلاء اهتمام لوضع وبرمجة عناصر في المساعدة تستهدف التنمية. |
Dialogue is a very important human process, and we must invest considerable resources and our best efforts in promoting it. | UN | والحوار عملية إنسانية مهمة للغاية ويجب علينا استثمار موارد كبيرة وبذل قصارى جهدنا لتعزيزه. |
Thirty humanitarian operations were under way across South Sudan by the end of December 2012. | UN | وكانت هناك 30 عملية إنسانية جارية في جميع أنحاء جنوب السودان بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012. |
The United Nations and other humanitarian agencies saved lives by setting up the largest humanitarian operation in the world. | UN | لقد أنقذت الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية الأرواح عن طريق إنشاء أكبر عملية إنسانية في العالم. |
This approach has developed over the years, with mainstream activities being defined as part of either a peacekeeping or a humanitarian operation. | UN | وقد تطور هذا النهج على مر السنين مع تحديد المجرى الرئيسي لﻷنشطة بوصفه جزءا من عملية لحفظ السلام أو من عملية إنسانية. |
The Government of Canada is prepared to work without delay with other Governments to enable the deployment of a temporary humanitarian operation for eastern Zaire. | UN | وحكومة كندا على استعداد للعمل دون إبطاء مع الحكومات اﻷخرى لتيسير نشر عملية إنسانية مؤقتة الى شرق زائير. |
Having seen the way military expertise can turn the tide of human suffering, we are actively examining the varying use of military support in a civilian-controlled multilateral humanitarian operation. | UN | وبعد أن رأينا كيف يمكن للخبرة الفنية العسكرية أن تحول مجرى المعاناة البشرية، فإننا نبحث بهمة الاستخدامات المتنوعة للدعم العسكري في عملية إنسانية متعددة اﻷطراف يتحكم فيها المدنيون. |
Using military assets should remain a measure of last resort for cases where it is not possible to fulfil the tasks and goals of a particular humanitarian operation through other means in the specified time frame. | UN | وينبغي أن يبقى استخدام الأصول العسكرية الملاذ الأخير في الحالات التي يتعذر فيها تنفيذ مهام أي عملية إنسانية وتحقيق أهدافها بوسائل أخرى في الإطار الزمني المحدد. |
21. The United Nations immediately launched an emergency humanitarian operation to meet the needs of the displaced. | UN | 21 - وبدأت الأمم المتحدة على الفور عملية إنسانية طارئة لتلبية احتياجات المشردين. |
It was also the largest humanitarian operation ever undertaken and should reinforce the work of United Nations and other humanitarian organizations on the ground. | UN | ونظرا إلى أنها عملية أضخم عملية إنسانية يجري القيام بها على الإطلاق، يجب أن تعزز عمل الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية في الميدان. |
In Rwanda, in 1994, a massive humanitarian operation was launched but the absence of a concurrent international commitment to address the political and security dimensions of the situation allowed genocide to be committed and jeopardized regional peace and stability. | UN | وبدأت في رواندا في عام ١٩٩٤ عملية إنسانية واسعة النطاق بيد أن عدم وجود التزام دولي مواز لمعالجة اﻷبعاد السياسية واﻷمنية للحالة سمح بارتكاب إبادة جماعية وهدد السلام والاستقرار في المنطقة. |
Although United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) had launched the largest humanitarian operation in the history of Operation Lifeline Sudan, questions remained regarding the time it would take to stabilize the situation and whether sufficient financial resources could be mobilized to sustain life-saving interventions. | UN | ومع أن وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية قد شرعت في تنفيذ أكبر عملية إنسانية في تاريخ عملية شريان الحياة للسودان، فلا تزال هناك تساؤلات بشأن الوقت الذي سيستغرقه تحقيق استقرار الحالة وهل سيتسنى حشد موارد مالية كافية لمواصلة التدخلات اﻹنقاذية. |
WFP, which conducts the largest humanitarian operation in Tajikistan, also coordinates activities of all agencies distributing food in the country. | UN | كما يقوم برنامج اﻷغذية العالمي، الذي يضطلع بأكبر عملية إنسانية في طاجيكستان، بتنسيق أنشطة جميع الوكالات التي توزع الغذاء في البلد. |
Having seen the way military expertise can turn the tide of human suffering, we are actively examining the varying use of military support in a civilian-controlled multilateral humanitarian operation. | UN | وبعد أن رأينا كيف يمكن للخبرة الفنية العسكرية أن تحول مجرى المعاناة البشرية، فإننا نبحث بهمة الاستخدامات المتنوعة للدعم العسكري في عملية إنسانية متعددة اﻷطراف يتحكم فيها المدنيون. |
The Rwanda refugee crisis, the most sudden and acute emergency the Office has ever faced, led UNHCR for the first time to call on donor Governments to provide services and personnel directly in a massive international humanitarian operation. | UN | وأفضت أزمة لاجئي رواندا، وهي أكثر ما واجهته المفوضية من حالات الطوارئ فجائية وحدة، الى أن تدعو المفوضية، للمرة اﻷولى، الحكومات المانحة الى تقديم الخدمات واﻷفراد مباشرة في عملية إنسانية دولية حاشدة. |
Humanitarian agencies including UNHCR mounted a major humanitarian operation to assist IDPs and provide them with food, medical services and shelter. | UN | ولقد نفَّذت وكالات إنسانية منها المفوضية عملية إنسانية واسعة لمساعدة المشردين داخلياً وتزويدهم بالغذاء والخدمات الطبية والمأوى. |
Encryption's a highly specialized skill set, but it's fundamentally a mathematical process, which means it's a human process, but sometimes your technique can reveal where you learned it. | Open Subtitles | التشفير مجموعة من المهارات في غاية التخصص ولكنه بالأساس عملية رياضية وهو ما يعني أنه عملية إنسانية |
This attention stems from Kuwait's belief that social development is a human process in which the human factor plays an instrumental role; after all, it is the human being who is the cornerstone of social development. | UN | ويأتي هذا الاهتمام إيمانا من دولة الكويت بأن التنمية الاجتماعية عملية إنسانية يلعب فيها العامـل البشري دورا هـاما. فالإنسان هـو ركيزة التنمية الاجتماعية. |
As the Sudan previously hosted one of the largest humanitarian operations in the world, Operation Lifeline Sudan, which established a model for the coordination of international humanitarian assistance in cooperation with the national Government of the Sudan, my country was able to sign a complimentary humanitarian assistance protocol with the United Nations for Darfur. | UN | إذ أن السودان، وبحكم استضافته في السابق أكبر عملية إنسانية في العالم، عملية شريان الحياة التي شكلت نموذجا رائدا للتنسيق الدولي للمساعدات الإنسانية بالتعاون مع الحكومة الوطنية. |