ويكيبيديا

    "عملية اتفاقية مكافحة التصحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the UNCCD process
        
    • the CCD process
        
    Assistance to CSO participation in the UNCCD process at the regional, subregional and national levels UN المساعدة على مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية اتفاقية مكافحة التصحر على الأصعدة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    Bosnia and Herzegovina provided information on the UNCCD process in its country. UN وقدمت البوسنة والهرسك معلومات عن عملية اتفاقية مكافحة التصحر في هذا البلد.
    24. A preliminary assessment of how to organize international, interdisciplinary scientific advice within the UNCCD process has been prepared. UN 24- وأُجري تقييم أولي لكيفية تنظيم المشورة العلمية الدولية والمتعددة التخصصات في إطار عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    16. Publish land-related policies and good practices on company websites and share them with the UNCCD process for their promotion and knowledge-sharing; UN 16- نشر السياسات المتعلقة بالأراضي والممارسات الجيدة عبر مواقع الشركات وتقاسمها مع عملية اتفاقية مكافحة التصحر بغية تعزيزها وتقاسم المعارف؛
    Women's caucus functioning and being provided adequate facilities within the CCD process UN تشغيل المجموعة النسائية وتزويدها بالمرافق الكافية داخل عملية اتفاقية مكافحة التصحر
    The secretariat will also explore means of further mobilizing the scientific community to contribute to the UNCCD process at various levels, including the possibility of the establishment of an international panel on land and soil. UN وستبحث الأمانة كذلك عن الوسائل الكفيلة بزيادة تعبئة الأوساط العلمية للإٍسهام في عملية اتفاقية مكافحة التصحر على مختلف المستويات، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق دولي مخصص للأرض والتربة.
    Many individual activities relevant in these areas have taken place under various concerned ministries without much institutional coordination with the UNCCD process. UN وقد نُفذ العديد من الأنشطة ذات الصلة في هذه المجالات في إطار مختلف الوزارات المعنية دون الكثير من التنسيق المؤسسي مع عملية اتفاقية مكافحة التصحر..
    Local authorities can be further involved in the UNCCD process both through routine governmental channels and newly created horizontal mechanisms. UN ويمكن زيادة مشاركة السلطات المحلية في عملية اتفاقية مكافحة التصحر من خلال القنوات الحكومية الروتينية والآليات الأفقية التي تم إيجادها مؤخراً.
    Particularly noted is the increasing local involvement in the UNCCD process as a result of information and awareness activities undertaken by government institutions and NGOs working at the local level. UN والملاحظ على الخصوص زيادة المشاركة المحلية في عملية اتفاقية مكافحة التصحر نتيجة للأنشطة الإعلامية والتوعوية التي تقوم بها المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي تعمل على الصعيد المحلي.
    Results from NSCA exercises should be utilized more prominently within the UNCCD process in the pursuit of synergistic implementation of the Rio conventions at the national level. UN :: ينبغي الاستفادة من نتائج عمليات التقييم الذاتي الوطني للقدرات بشكل أبرز في عملية اتفاقية مكافحة التصحر في إطار السعي للتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني.
    These topics were intended to represent the uniqueness of the UNCCD process in addressing issues relevant to desertification. UN وكان القصد من هذه المواضيع توضيح الطابع الفريد الذي تتسم به عملية اتفاقية مكافحة التصحر في تناول المسائل ذات الصلة بالتصحر.
    Introduction of continuous desertification monitoring networks with the support of the meteorological transition project in Africa launched in 2004, involving national meteorological authorities in the UNCCD process. UN :: إقامة شبكات للرصد المستمر للتصحر بدعم من مشروع التحول في مجال الأرصاد الجوية في أفريقيا الذي دُشن في عام 2004 مع إشراك الإدارات الوطنية للأرصاد الجوية في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    Moreover, their efforts have been strengthened through upgraded participatory processes, improvements to institutional and resource mobilization mechanisms, efforts undertaken to ensure synergy with other ecological conventions, and activities towards mainstreaming the UNCCD process into economic development strategies. UN وعلاوة على ذلك، تعززت جهود هذه البلدان من خلال تحسين العمليات القائمة على المشاركة، وتعزيز الآليات المؤسسية وآليات حشد الموارد، والجهود المبذولة لتحقيق التآزر مع الاتفاقيات الإيكولوجية الأخرى، والأنشطة المضطلع بها من أجل إدراج عملية اتفاقية مكافحة التصحر في صلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية.
    44. Non-governmental organizations, which traditionally have been very active in the field of environmental protection, are to contribute significantly to unfolding the UNCCD process in different ways. UN 44- وينتظر بأن تقوم المنظمات غير الحكومية، التي طالما نشطت في مجال حماية البيئة، بالمساهمة مساهمة ذات شأن في شرح عملية اتفاقية مكافحة التصحر بمختلف الطرق.
    47. The special role of women, youth and student NGOs in the UNCCD process is recognized in more than one report. UN 47- ويسلم أكثر من تقرير واحد بالدور الخاص الذي تلعبه المنظمات غير الحكومية للمرأة والشباب والطلاب في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    Democratization, decentralization, privatization and land reforms contribute to further development of the participatory process, facilitate the activities of the NGOs concerned and ensure the increasing role of the local population, including women and youth, in the UNCCD process. UN ويساهم التحول إلى الديمقراطية واللامركزية والخصخصة وإصلاح الأراضي في الاستزادة من تطوير عملية المشاركة وتسهيل أنشطة المنظمات غير الحكومية المهتمة وضمان تزايد أهمية دور السكان المحليين، بمن فيهم النساء والشباب، في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    33. Activities under the Special Fund relate to the facilitation of participation of developing country Parties, especially the least developed countries, in the UNCCD process. UN 33- وتتصل الأنشطة في إطار الصندوق الخاص بتسهيل مشاركة البلدان النامية الأطراف، وبالخصوص أقل البلدان نموا، في عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    27. Invites affected Parties to fully involve members of the scientific community in the UNCCD process and in particular in the NAP process; UN 27- يدعو الأطراف المتأثرة إلى أن تشرك بالكامل أعضاء الأوساط العلمية في عملية اتفاقية مكافحة التصحر ولا سيما في عملية برامج العمل الوطنية؛
    Moving from sporadic and scattered information to harmonized, reliable statistics would go a long way towards strengthening the assessment capacity of the national coordinating bodies, as well as facilitating the review carried out in the UNCCD process. UN فالانتقال من المعلومات المتفرقة والمتناثرة إلى الإحصاءات المنسقة الموثوق بها سيقطع شوطاً كبيراً نحو تعزيز قدرات التقييم الخاصة بهيئات التنسيق الوطنية، بالإضافة إلى تيسير الاستعراض المنفذ في إطار عملية اتفاقية مكافحة التصحر.
    For these reasons, he was particularly satisfied to state the success of the CCD process, but recalled the importance of strengthening coordination and international cooperation. UN وقال إنه لهذه الأسباب يشعر بالارتياح بوجه خاص لأن يذكر نجاح عملية اتفاقية مكافحة التصحر ولكنه أشار إلى أهمية تعزيز التنسيق والتعاون الدولي.
    the CCD process is also viewed as an opportunity to develop regional and international cooperation, notably in the fields of scientific research, information exchange, technology transfer and training. UN كما يُنظر إلى عملية اتفاقية مكافحة التصحر بوصفها فرصة لتطوير التعاون الإقليمي والدولي خاصة في مجالات البحث العلمي وتبادل المعلومات ونقل التكنولوجيا والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد