UNOCI attributed this to delays in the recruitment process. | UN | وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين. |
The Committee was informed that this arrangement was expected to yield positive results in terms of accelerating the recruitment process. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن هذا الترتيب كان من المتوقع أن يثمر نتائج إيجابية من حيث تسريع وتيرة عملية استقدام الموظفين. |
The Committee expects that every effort will be made to streamline the recruitment process. | UN | وتنتظر اللجنة ألا يُدخر وسع في إضفاء التناسق على عملية استقدام الموظفين. |
The Committee also stresses the importance it attaches to ensuring that the recruitment process is managed in a fair and even-handed manner. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على الأهمية التي تعلقها على ضمان إدارة عملية استقدام الموظفين بطريقة عادلة ومنصفة. |
It has also undertaken the following steps in order to expedite the recruitment process: | UN | واتخذت أيضا الخطوات التالية من أجل الإسراع في عملية استقدام الموظفين: |
The lower average strength is due to the delay in the recruitment process. | UN | يعود الانخفاض في متوسط القوام إلى التأخير في عملية استقدام الموظفين. |
Updated information on the recruitment process for the Rule of Law Unit should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of section 1. | UN | وينبغي تقديم معلومات مستكملة بشأن عملية استقدام الموظفين لوحدة سيادة القانون إلى الجمعية العامة عند نظرها في الباب1. |
This has been essential in identifying and addressing bottlenecks in the recruitment process. | UN | وهذا أمر أساسي في تحديد ومعالجة الاختناقات في عملية استقدام الموظفين. |
The Operation has taken significant steps to expedite the recruitment process. | UN | اتخذت العملية خطوات هامة لتسريع عملية استقدام الموظفين. |
This new approach to the recruitment process is expected to streamline the staffing process and lead to a considerable reduction in vacancy rates. | UN | ويُتوقّع أن يؤدي اتباع هذا النهج الجديد إزاء عملية استقدام الموظفين إلى تبسيط عملية التوظيف وتحقيق انخفاض كبير في معدلات الشغور. |
the recruitment process for 24 positions has been completed. | UN | واكتملت عملية استقدام الموظفين للوظائف الـ 24. |
Speeding up the recruitment process was an important aspect of ensuring timely and flexible human resources management. | UN | ويمثل تسريع عملية استقدام الموظفين جانباً هاماً من جوانب تأمين إدارة الموارد البشرية في الوقت المناسب وبمرونة. |
UNOCI attributed this to delays in the recruitment process. | UN | وعزت العملية ذلك لحالات التأخير في عملية استقدام الموظفين. |
The Advisory Committee urges the missions concerned to expedite the recruitment process for the remaining vacancies for Best Practices Officers. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية البعثتين المعنيتين بتعجيل عملية استقدام الموظفين لملء الشاغرين المتبقيين في مجال أفضل الممارسات. |
the recruitment process in all the organizations should be subject to regular scrutiny by the internal and external oversight bodies. | UN | وينبغي أن تخضع عملية استقدام الموظفين في جميع المؤسسات لتدقيق منتظم من الهيئات الرقابية الداخلية والخارجية. |
Detailed written procedures are in place to guide and document each step of the recruitment process. | UN | هناك إجراءات خطية تفصيلية لتوجيه وتوثيق كل خطوة من خطوات عملية استقدام الموظفين. |
Accountability permeates every action in the recruitment process. | UN | تتخلل المساءلة كل نشاط من أنشطة عملية استقدام الموظفين. |
In conclusion, the survey asked the respondents to make suggestions for improvements to the recruitment process at their organizations. | UN | وفي الختام، طُلب من المجيبين في الاستقصاء تقديم مقترحات لتحسين عملية استقدام الموظفين في مؤسساتهم. |
The job openings for seven vacant posts are at various stages of recruitment. | UN | وبلغت الإعلانات عن الوظائف الشاغرة لما عدده 7 وظائف مراحل مختلفة من عملية استقدام الموظفين. |
The lower output was attributable to limited staffing capacity owing to the slow recruitment process and the security situation | UN | ويُعزى تدني الناتج إلى قدرة التوظيف المحدودة بسبب بطء عملية استقدام الموظفين وبسبب الحالة الأمنية |
IV. staff recruitment process | UN | رابعا - عملية استقدام الموظفين |
MONUSCO began procuring equipment for three prosecution support cells and the recruitment of personnel is also under way. | UN | وشرعت البعثة في اقتناء معدات لخلية دعم المحاكمات وتجري حاليا أيضا عملية استقدام الموظفين. |
The Advisory Committee expressed concern at the manner in which the recruitment exercise for national staff had been conducted and the resulting budgetary and legal implications. | UN | وأردف قائلا إن اللجنة الاستشارية أعربت عن قلقها إزاء الطريقة التي تمت بها عملية استقدام الموظفين الوطنيين وما ترتب عنها من آثار في الميزانية وآثار قانونية. |