The unavailability of essential information in the acquisition plan is likely to delay the acquisition of goods and services. | UN | ومن المرجح أن يؤدي عدم توافر المعلومات الجوهرية في خطة الاقتناء إلى تأخير عملية اقتناء السلع والخدمات. |
the acquisition of hands-free communication equipment has been completed. | UN | وانتهت عملية اقتناء معدات الاتصال غير اليدوية. |
the acquisition, possession and use of such weapons, ammunition and spare parts by military or paramilitary officers shall be governed by special provisions. | UN | وتنظم نصوص خاصة عملية اقتناء وحيازة العسكريين وشبه العسكريين للأسلحة المذكورة وذخائرها وقطع غيارها واستخدامهم لها. |
The asset acquisition process was unnecessarily cumbersome, and there was no policy for transferring assets to local authorities. | UN | وكانت عملية اقتناء الأصول بطيئة على نحو لا مبرر له، ولم تكن هناك سياسة لنقل الأصول إلى السلطات المحلية. |
In order to remedy the situation, UNISFA is in the process of acquiring replacement tents from other peacekeeping operations in the region and the regional and global support centres. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، باشرت قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي عملية اقتناء خيام بديلة من عمليات حفظ السلام الأخرى في المنطقة، ومن مركزي الدعم الإقليمي والعالمي. |
The air conditioning and shelving units have been installed, and the Tribunal is looking at the acquisition of fire suppression systems. | UN | فقد تم تركيب مكيّفات الهواء والرفوف، والمحكمة بصدد دراسة عملية اقتناء نظم إخماد الحرائق. |
This is illustrated by the acquisition of valves for the Arak heavy water reactor, where German-made valves were preferred, although the country was ultimately forced to accept the manufacture of some valves made in another country. | UN | ويتجلى ذلك في عملية اقتناء صمامات لمفاعل آراك الذي يعمل بالماء الثقيل، حيث تم تفضيل الصمامات الألمانية الصنع، إلا أن البلد أُجبر في نهاية المطاف على قبول منتجات مصنعة في بلد آخر. |
An amount of $1,243,500 will be required during this period to complete the acquisition of vehicles. | UN | لذلك يلزم رصد مبلغ ٥٠ ٢٤٣ ١ دولار خلال هذه الفترة لاتمام عملية اقتناء المركبات. |
Given that peacekeeping operations are undertaken in remote areas where the acquisition and delivery of consumable goods are neither quick nor convenient, the stockpiling of inventory may become necessary, leading to a low inventory turnover ratio. | UN | وبالنظر إلى أن عمليات حفظ السلام تجري في مناطق نائية حيث لا تكون عملية اقتناء السلع الاستهلاكية وتسليمها سريعة ولا ميسَّرة، فقد يصبح من الضروري تخزين السلع، مما يؤدي إلى معدل منخفض لدوران المخزون. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to conduct a review of the acquisition of eight armoured vehicles for UNMEER and report on this matter in the context of his detailed budget submission. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مراجعة عملية اقتناء ثماني مركبات مدرعة للبعثة وتقديم تقرير عن هذه المسألة في سياق مشروع الميزانية المفصل الذي يتوخى تقديمه. |
In the present report, the Panel identifies the acquisition of high-grade carbon fibre as one of a number of critical items that the Islamic Republic of Iran requires for the development of more advanced centrifuges. | UN | وأدرج الفريق في هذا التقرير عملية اقتناء ألياف كربونية من درجات التصنيف العليا ضمن عدد من الأصناف الحرجة التي تلزم جمهورية إيران الإسلامية لتطوير أجهزة طرد مركزي أكثر تقدما. |
The Committee was informed that the acquisition process for the commercial rotary aircraft was in strict compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations with respect to the invitation to bid process. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن عملية اقتناء الطائرات التجارية ذات الأجنحة الدوارة تمتثل النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بدقة في ما يتعلق بعملية طرح المناقصات. |
The Advisory Committee notes that the largest portion of the gains, more than 85 per cent, is attributable to the deferral of the acquisition of information and communications technology equipment. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجزء الأكبر من المكاسب، أي ما يزيد على 85 في المائة، يعزى إلى إرجاء عملية اقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
530. In 2008/09, the Organization initiated the acquisition of a commercial off-the-shelf food control system. | UN | 530 - وفي الفترة 2008/2009، بدأت المنظمة عملية اقتناء نظام تجاري متاح في الأسواق لمراقبة الأغذية. |
the acquisition process for this capacity remained ongoing | UN | ما زالت عملية اقتناء تلك القدرة جارية |
the acquisition process for this capacity remained ongoing | UN | وما زالت عملية اقتناء تلك القدرة جارية |
In order to expedite the construction of camps and accommodation that meet United Nations safety standards, the United Nations Mission in the Sudan has deployed a dedicated procurement team to El Fasher to assist with the acquisition of the required materials. | UN | ومن أجل التعجيل ببناء المعسكرات وأماكن الإقامة على نحو يستوفي معايير الأمم المتحدة للسلامة، قامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بإيفاد فريق متخصص في مجال المشتريات إلى منطقة الفاشر من أجل المساعدة في عملية اقتناء المواد اللازمة. |
The lower number was the result of the non-implementation of the acquisition of replacements for 31 units that were written off owing to the discontinuation by the manufacturer of the replacement model | UN | كان الانخفاض في العدد ناجما عن عدم تنفيذ عملية اقتناء وحدات بديلة لتحل محل 31 وحدة جرى شطبها، وذلك بسبب توقف الشركة المصنعة عن إنتاج النموذج البديل |
The recent acquisition of information technology equipment entailed a reduced requirement for spare parts. | UN | واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار. |
This has avoided a lengthy and potentially costly new acquisition process, while contracts for assets that will become redundant have been terminated in a timely manner. | UN | وأدى هذا إلى تجنب عملية اقتناء جديدة طويلة يمكن أن تكون مكلفة، إلى جانب القيام في الوقت المناسب بإنهاء العقود المتعلقة بالعتاد الذي كان سيصبح فائضا عن الحاجة. |
The present report focuses on the implementation of the Atlas system by UNOPS; the Board's 2002-2003 report on UNDP provides more details on the process of acquiring and developing the system. | UN | ويركز هذا التقرير على تنفيذ المكتب لنظام أطلس. ويتضمن تقرير المجلس عن الفترة 2002-2003 بشأن البرنامج الإنمائي المزيد من التفاصيل بشأن عملية اقتناء النظام وتطويره. |