ويكيبيديا

    "عملية الانتقال الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the transition to
        
    • the process of transition towards
        
    Monitoring the transition to peace in Guatemala UN رصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا
    Some others echoed the view that the transition to democracy should be conducted by a sovereign national conference. UN ورددت بعض اﻷطراف اﻷخرى الرأي بأن عملية الانتقال الى الديمقراطية ينبغي أن يشرف عليها مؤتمر وطني مستقل.
    Political violence continues, along with threats to derail the transition to democracy. UN فالعنف السياسي ما زال مستمرا الى جانب التهديدات بإزاحة عملية الانتقال الى الديمقراطية عن مسارها.
    These developments oblige us to be cautious and not to relax international vigilance on the transition to a democratic and non-racial South Africa. UN وهذه التطورات تحملنا على الحذر ومواصلة السهر الدولي على عملية الانتقال الى جنوب افريقيا ديمقراطية ولا عنصرية.
    341. At the same time it is observed that Belarus has undergone radical political, social and economic changes since the Committee's last consideration of the State party's report in 1989 and that the process of transition towards a multi-party democracy and a market economy is still under way in Belarus with all the difficulties that such a process may generate. UN ٣٤١ - ويلاحظ في الوقت ذاته أن بيلاروس ما برحت تتعرض لتغيرات سياسية واجتماعية واقتصادية جذرية منذ أن نظرت اللجنة ﻵخر مرة في تقرير الدولة الطرف في عام ١٩٨٩ وأن عملية الانتقال الى الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب والى الاقتصاد السوقي ما زالت جارية في بيلاروس مع كل ما تولده هذه العملية من صعوبات.
    I would also like to congratulate the United Nations Office for Outer Space Affairs and its Director on the efficiency with which it carried out the transition to its new seat here in Vienna. UN كما أود أن أهنئ مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع لﻷمم المتحدة ومديره على الفعالية التي اتسمت بها عملية الانتقال الى المركز الجديد في فيينا.
    Likewise, the United Nations, which has for long been in the vanguard of the fight against apartheid, should play a catalytic role in the transition to democratic rule. UN وبالمثل، ينبغي لﻷمم المتحدة، التي ظلت زمنا طويلا في طليعة النضال ضد الفصل العنصري، أن تضطلع بدور حفاز في عملية الانتقال الى الحكم الديمقراطي.
    Information received from non-governmental organizations suggested that the police, the army and even the judiciary were undergoing the transition to the rule of law with difficulty and that there were problems with the depoliticization of institutions. UN وتشير المعلومات الواردة من المنظمات غير الحكومية الى أن الشرطة والجيش وحتى السلطة القضائية تجد صعوبة في عملية الانتقال الى حكم القانون والى وجود مشاكل في عملية نزع التسييس عن المؤسسات.
    This includes the opening of field offices in a number of countries and ensuring that technical cooperation is provided, as a matter of priority, to countries that are beginning the transition to democracy. UN ويشمل ذلك فتح مكاتب ميدانية في عدد من البلدان، وضمان توفير التعاون التقني على سبيل اﻷولوية للبلدان البادئة في عملية الانتقال الى الديمقراطية.
    151. At its 20th meeting, on 20 August 1996, the Chairman introduced a draft decision on monitoring the transition to peace in Guatemala. UN ١٥١- وفي جلستها العشرين المعقودة في ٠٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ قدم الرئيس مشروع المقرر المتعلق برصد عملية الانتقال الى السلم في غواتيمالا.
    (g) Undertake to refrain from any kind of action that could lead to violence or disrupt the transition to democracy; UN )ز( تتعهد بالامتناع عن القيام بأي عمل أيا كان نوعه يمكن أن يؤدي الى العنف أو أن يعرقل عملية الانتقال الى الديمقراطية؛
    This " inverse brain drain " will facilitate the transition to a market economy.79 UN وسييسر هذا " الهجرة العكسية لﻷدمغة " عملية الانتقال الى الاقتصاد السوقي)٧٩(.
    (v) Requests the Director-General to report to the General Conference, at its tenth regular session, on the implementation of the transition to the single-currency system.” UN `٥` يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة. "
    (v) Requests the Director-General to report to the General Conference, at its tenth regular session, on the implementation of the transition to the single-currency system.” UN `٥` يطلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة. "
    In recent years, a singular success was achieved in my own part of the world when in Cambodia, upon the resolve of the international community and the Cambodian parties themselves, the United Nations not only enforced the peace but also managed the transition to a regime of peace and national reconciliation. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تحقق نجاح لا مثيل له في الجزء الذي أنتمي اليه من عالمنا. ففي كمبوديا، بتصميم المجتمع الدولي واﻷطراف الكمبودية ذاتها، لم تتول اﻷمم المتحدة فحسب إنفاذ السلم، بل تولت أيضا ادارة عملية الانتقال الى عهد من السلم والمصالحة الوطنية.
    (e) Requested the Director-General to report to the General Conference, at its tenth regular session, on the implementation of the transition to the single-currency system. UN )ﻫ( طلب الى المدير العام أن يقدم الى المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال الى نظام أحادية العملة.
    . On 23 September, the South African Parliament passed a bill (by a vote of 211 to 36) to establish the Transitional Executive Council (TEC) to oversee the preparation for and the transition to a democratic order in South Africa. UN ١٧ - وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر أصدر برلمان جنوب افريقيا قانونا )بأغلبية ٢١١ صوتا مقابل ٣٦ صوتا( يقضي بانشاء مجلس تنفيذي انتقالي للاشراف على اﻹعداد ﻹقامة نظام ديمقراطي في جنوب افريقيا وعلى عملية الانتقال الى ذلك النظام.
    The greater involvement by the international community in facilitating the transition to a united, democratic and non-racial South Africa was emphasized particularly in resolutions 765 (1992) and 772 (1992), adopted unanimously by the Security Council. UN ١٦٨ - في القرارين ٧٦٥ )١٩٩٢( و ٧٧٢ )١٩٩٢(، اللذين اتخذهما مجلس اﻷمن باﻹجماع، وضع تشديد خاص على زيادة تدخل المجتمع الدولي بهدف تيسير عملية الانتقال الى جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    341. At the same time it is observed that Belarus has undergone radical political, social and economic changes since the Committee's last consideration of the State party's report in 1989 and that the process of transition towards a multi-party democracy and a market economy is still under way in Belarus with all the difficulties that such a process may generate. UN ٣٤١ - ويلاحظ في الوقت ذاته أن بيلاروس ما برحت تتعرض لتغيرات سياسية واجتماعية واقتصادية جذرية منذ أن نظرت اللجنة ﻵخر مرة في تقرير الدولة الطرف في عام ١٩٨٩ وأن عملية الانتقال الى الديمقراطية المتعددة اﻷحزاب والى الاقتصاد السوقي ما زالت جارية في بيلاروس مع كل ما تولده هذه العملية من صعوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد