the extradition process was triggered by a formal request submitted via the diplomatic channel or to the Attorney-General. | UN | وقال إن عملية التسليم تبدأ بطلب رسمي يقُدّم عبر القنوات الدبلوماسية أو إلى النائب العام. |
The judicial authorities determine whether the offence having given rise to the extradition process is of a political nature. | UN | وتتولى السلطات القضائية تحديد ما إذا كانت الجريمة التي بدأت بسببها عملية التسليم لها طابع سياسي. |
The Government stated that it had not assisted them but did not throw any further light on the extradition process. | UN | وقد أفادت الحكومة أنها لم تساعدهما، لكنها لم تلق مزيداً من الضوء على عملية التسليم المذكورة. |
It seems also that quite a few logistical requirements must be fulfilled in order to complete the handover process. | UN | ويبدو أيضا أنه يجب تلبية عدد غير قليل من الاحتياجات اللوجستية من أجل الانتهاء من عملية التسليم. |
the handover process from the Office of the Capital Master Plan to the Facilities Management Service is a critical risk area. | UN | عملية التسليم من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى دائرة إدارة المرافق مجال ذو درجة مخاطر عالية. |
This year the delivery was delayed because the Turkish Cypriot authorities objected to the books on political grounds. | UN | وفي هذا العام تأخرت عملية التسليم ﻷن سلطات القبارصة اﻷتراك اعترضت على الكتب ﻷسباب سياسية. |
Additional information on the scope of mutual judicial assistance was also requested and it was recalled that such assistance should, according to the Convention, extend beyond the process of extradition. | UN | وطلبت معلومات إضافية أيضا عن نطاق تبادل المساعدة القضائية، وأشير الى أنه ينبغي لهذه المساعدة، وفقا للاتفاقية، أن تمتد الى ما بعد عملية التسليم. |
Where Jordan is involved as a requested State, the extradition process may take between 12 and 18 months. | UN | وعندما يتلقى الأردن طلباً لتسليم مجرمين، قد تستغرق عملية التسليم ما بين 12 و18 شهراً. |
Moreover, the Extradition Act applies a range of human rights safeguards to the extradition process. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانون تسليم المجرمين يطبِّق مجموعة من ضمانات حقوق الإنسان على عملية التسليم. |
Fears that the names of high governmental and military authorities might come to light if the officers speak, may have led some influential groups to exert pressure in order to hinder the extradition process. | UN | وربما تكون الخشية من أن تُعلن على المﻷ أسماء بعض كبار المسؤولين الحكوميين والعسكريين اذا أدلى الضباط بأقوالهم هي التي دفعت بعض الجماعات ذات النفوذ الى الضغط ﻹعاقة عملية التسليم. |
As a result, it is submitted that since the latter date, the author has had no reason to complain about violations of his rights under the Covenant in the context of the extradition process. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه منذ التاريخ اﻷخير، لم يعد لصاحب البلاغ حق في الشكوى من انتهاك حقوقه بموجب العهد في سياق عملية التسليم. |
The Constitutional Affairs Committee inquired into the extradition process between Djibouti and the United States and whether the Swedish authorities had assisted Mr. Yusuf and Mr. Ahmed in that process. | UN | وقد حققت لجنة الشؤون الدستورية في عملية التسليم التي جرت بين جيبوتي والولايات المتحدة وفيما إذا كانت السلطات السويدية قد ساعدت السيد يوسف والسيد أحمد خلال تلك العملية. |
the extradition process revolves around the competences of both the judicial authority, which judges on the admissibility of the extradition request, and the Minister of Justice that has the final word on the surrender of the person sought. | UN | وتتمحور عملية التسليم حول اختصاصات كلٍّ من السلطة القضائية، والتي تفصل في مقبولية طلبات التسليم، ووزارة العدل، التي لها الكلمة الأخيرة في تسليم الشخص المطلوب من عدمه. |
Panama is able to deal with requests for extradition promptly and is currently seeking to introduce reforms to expedite and simplify the extradition process. | UN | وتستطيع بنما معالجة طلبات التسليم على وجه السرعة، وهي تسعى حالياً إلى اعتماد إصلاحات لتسريع وتيرة عملية التسليم وتبسيطها. |
:: Engaging a consultant to support the handover process. | UN | :: إشراك خبير استشاري لدعم عملية التسليم. |
Workshop was not organized owing to the delayed deployment of UNMIT staff and the focus on the handover process | UN | لم تعقد حلقة العمل بسبب تأخر نشر موظفي البعثة والتركيز على عملية التسليم |
the handover process will then be conducted in a phased manner, as records are prepared. | UN | وستجري عملية التسليم بعد ذلك بطريقة تدريجية، حسب إعداد السجلات. |
the delivery reportedly took place via air transport, and the Group, at the time of writing the present report, was still investigating the matter in order to identify those involved. | UN | وأفيد أن عملية التسليم تمت عن طريق النقل الجوي، وكان الفريق لا يزال، حتى لحظة كتابة هذا التقرير، يحقق في هذه المسألة من أجل تحديد الضالعين فيها. |
In some instances, there are detailed provisions concerning the prosecution of offences that are the subject of the instrument, while in other cases, the process of extradition is regulated in greater detail. | UN | فتوجد في بعض الحالات أحكام مفصلة تتعلق بالمحاكمة على الجرائم التي يتناولها الصك، بينما يوجد في حالات أخرى قدر أكبر من التفصيل في تنظيم عملية التسليم. |
That process of hand-over and transfer would represent perhaps a major challenge in the Agency's history and one that it had long awaited. | UN | وربما تشكل عملية التسليم والنقل هذه، تحديا كبيرا في تاريخ الوكالة طالما انتظرته. |
Iraqi and Kuwaiti officials participated in the transfer which was witnessed by the Coordinator. | UN | وشارك مسؤولون عراقيون وكويتيون في عملية التسليم التي شهدها المنسق. |
The priorities and sequencing of the handover will therefore require careful study. | UN | ولذلك، ستتطلب أولويات وتسلسل عملية التسليم دراسة متأنية. |
The complainant maintains that before carrying out extradition, the State party must confirm that the person who is named in the arrest warrant is his brother. | UN | ويؤكّد مقدّم الشكوى أنه يتعين على الدولة الطرف عدم تنفيذ عملية التسليم قبل أن تثبت أنّ الشخص المشار إليه في أمر الاعتقال هو أخوه. |
In subsequent discussions on the procedure for the transfer of the Kuwaiti archives, it was agreed that the League would send representatives to the transfer area to participate in the handover operation. | UN | وفي مناقشات أجريت فيما بعد بشأن نقل الوثائق الكويتية، اتُفق على أن ترسل جامعة الدول العربية ممثلين إلى منطقة النقل للمشاركة في عملية التسليم. |
The drop is set. | Open Subtitles | عملية التسليم جاهزة. |
We've got to follow him in and wait for the handoff. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتبعه إلى الداخل . وننتظر عملية التسليم |
The maximum period of the surrender process should not exceed 90 days. | UN | وينبغي ألاَّ تتجاوز الفترة القصوى التي تستغرقها عملية التسليم 90 يوماً. |