ويكيبيديا

    "عملية التشاور مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • process of consultation with
        
    • the consultation process with
        
    • the process of consultations with
        
    • the consultative process with
        
    • the process of consulting
        
    • consultation process with the
        
    The bill has not yet been submitted to the legislature because the process of consultation with civil society is still under way. UN لم يقدم مشروع القرار بعد إلى البرلمان نظراً لاستمرار عملية التشاور مع المجتمع المدني.
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    He also said that the consultation process with the Executive Board would need some time. UN وذكر أيضا أن عملية التشاور مع المجلس التنفيذي ستتطلب بعض الوقت.
    the process of consultations with NGOs, universities and communities has made it possible to collect information from a grass-roots perspective on the interrelationships between population and development. UN وأدت عملية التشاور مع المنظمات غير الحكومية، والجامعات والمجتمعات المحلية إلى جمع المعلومات من وجهة النظر الشعبية عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتنمية.
    3. Emphasizes the importance of the consultative process with Member States; UN ٣ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    First meeting in the process of consultation with Member States on the Human Development Report 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Account should also be taken, in the process of consultation with delegations, of their differing capacity to benefit from the digital revolution. UN وينبغي أيضا أثناء عملية التشاور مع الوفود، أن تراعي قدراتها المختلفة على الاستفادة من الثورة الرقمية.
    Several delegations referred to the process of consultation with donors. UN وأشارت عدة وفود إلى عملية التشاور مع المانحين.
    He agreed, however, that a more intensive process of consultation with more key officials was necessary for successful expansion of the project. UN ومع ذلك وافق على ضرورة زيادة تكثيف عملية التشاور مع كبار المسؤولين من أجل التوسع في المشروع بنجاح.
    The representative stated that the process of consultation with Maori had revealed widespread concern about the proposals in their current form. UN وصرح الممثل بأن عملية التشاور مع الماووري قد تكشفت عن قلق واسع النطاق بشأن المقترحات بصيغتها الحالية.
    The representative stated that the process of consultation with Maori had revealed a widespread concern about the proposals in their current form. UN وصرح الممثل بأن عملية التشاور مع الماووري قد تكشفت عن قلق واسع النطاق بشأن المقترحات بصيغتها الحالية.
    It will be necessary, however, to precisely identify which States parties should be involved in the process of consultation with a court. UN بيد أنه من الضروري أن يتم بدقة تحديد الدول اﻷطراف التي ستشترك في عملية التشاور مع المحكمة.
    As Governments widened the process of consultation with their electorates and consolidated the process of change begun last year, privatization initiatives were maintained and market forces continued to supplant the public sector in the growing economies. UN فمع قيام الحكومات بتوسيع نطاق عملية التشاور مع ناخبيها وتعزيز عملية التغيير التي بدأت في السنة الماضية، استمرت مبادرات التحويل إلى القطاع الخاص وظلت قوى السوق تحل محل القطاع العام في الاقتصادات المتنامية.
    Unfortunately, the consultation process with staff representatives has suffered from a number of difficulties, which led to the temporary suspension of the Staff-Management Coordination Committee mechanism in 2003. UN وللأسف، عانت عملية التشاور مع الموظفين من عدد من الصعوبات، حيث أدى ذلك إلى التعليق المؤقت لآلية لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة في عام 2003.
    the consultation process with the participating countries and the relevant stakeholders has been a key aspect of the project. UN وكانت عملية التشاور مع البلدان المشاركة وأصحاب المصلحة المعنيين جانبًا رئيسيًا من جوانب المشروع.
    Despite the fact that a full consensus had not been reached on certain areas of the consultation process with indigenous peoples, the relevant aspects of the procedures, subjects, stages and deadlines had been agreed. UN 108- وعلى الرغم من عدم التوصل إلى توافق تام في الآراء بشأن بعض المجالات في إطار عملية التشاور مع الشعوب الأصلية، اتُفق على الجوانب ذات الصلة من الإجراءات، والموضوعات، والمراحل، والآجال.
    It was therefore expected that the process of consultations with sectoral, functional and regional intergovernmental bodies would continue and that the relevant regulations and rules would be implemented to the fullest extent possible. UN لذلك من المتوقع أن تتواصل عملية التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية القطاعية والفنية والإقليمية، وأن يُنَفذ النظامان الأساسي والإداري ذوي الصلة على أكمل وجه ممكن.
    6. Emphasizes the importance of the consultative process with Member States; UN ٦ - تؤكد على أهمية عملية التشاور مع الدول اﻷعضاء؛
    the process of consulting the governing bodies must involve real engagement with Member States. UN إن عملية التشاور مع مجالس الإدارة يجب أن تتضمن مشاركة حقيقية من الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد