ويكيبيديا

    "عملية التصرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disposition
        
    • disposal process
        
    • the disposal
        
    • disposal of
        
    • of disposal
        
    • disposal action
        
    It manages the disposition of United Nations-owned equipment when field missions are liquidated. UN وتدير عملية التصرف في المعدات المملوكة للأمم المتحدة عند تصفية البعثات الميدانية.
    Details of the final disposition will be reported to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وستبلغ الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بتفاصيل عملية التصرف النهائية.
    39. The Committee believes that there is also a lack of general guidelines, principles and procedures governing the disposition of assets after a peace-keeping operation has been liquidated. UN ٣٩ - واللجنة تعتقد أن ثمة نقصا في المبادئ التوجيهية والقواعد والاجراءات العامة التي تنظم عملية التصرف في الموجودات بعد تصفية إحدى عمليات حفظ السلم.
    The disaster recovery and business continuity system was operated and maintained followed by the disposal process as part of the liquidation process UN جرى تشغيل نظام استئناف العمل ومواصلته بعد حدوث أعطال كبرى، وصيانته، وأعقب ذلك عملية التصرف فيه كجزء من عملية التصفية
    The creation of a dedicated Disposal Unit has reduced the time frame of the disposal process. UN قد أدى إنشاء وحدة مخصصة للتصرف إلى تقليل الوقت المستغرق في عملية التصرف.
    The Section also handled successfully the commercial disposal of some of the Tribunal's furniture, vehicles and equipment. III. Conclusion and recommendations UN كما تولى القسم بنجاح عملية التصرف التجاري في جزء من أثاثات المحكمة ومركباتها ومعداتها.
    The Committee was also informed that the contract required the possession by the vendor of a Government-issued certificate guaranteeing an environmentally friendly method of disposal. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن العقد يستلزم حيازة التاجر لوثيقة صادرة عن الحكومة تضمن أن تتم عملية التصرف بوسائل سليمة بيئيا.
    On 1 January 2013, the Mission commenced its administrative liquidation, including the process of the disposition of its assets. UN وفي 1 كانون الثاني/يناير 2013، بدأت البعثة تصفيتها الإدارية، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها.
    Under proper circumstances, the secured creditor may be the buyer at a disposition that it conducts (see recommendations 141 and 148). UN ويجوز في الظروف المناسبة أن يكون الدائن المضمون هو المشتري في عملية التصرف التي يديرها (انظر التوصيتين 141 و148).
    Accordingly, on 1 January 2007, the Operation had commenced its administrative liquidation, including the process of the disposition of its assets, to be completed by 30 June 2007. UN وبناء عليه، باشرت العملية في 1 كانون الثاني/يناير 2007، تصفيتها الإدارية، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها، على أن تستكمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2007.
    The Mission commenced its administrative liquidation on 1 August 2008, including the process of the disposition of its assets. UN وبدأت البعثة تصفيتها الإدارية في 1 آب/أغسطس 2008، بما في ذلك عملية التصرف في أصولها.
    Accordingly, on 1 January 2007, the Operation commenced its administrative liquidation, including the process of the disposition of its assets, to be completed by 30 June 2007. UN وبناء على ذلك، بدأت البعثة تصفيتها الإدارية في 1 كانون الثاني/يناير 2007، بما في ذلك عملية التصرف في الأصول التي من المقرر أن تكتمل بحلول 30 حزيران/يونيه 2007.
    II. Classification and disposition of the assets of the United Nations Assistance Mission for Rwanda 2. The process of liquidating the assets of UNAMIR was guided by the following principles and policies as approved by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A: UN 2 - استرشدت عملية التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا بالمبادئ والسياسات التالية التي أقرتها الجمعية العامة في الفرع السابع من قرارها 49/233 ألف:
    The ultimate disposition of successfully recovered assets may be complicated by competing claims from States other than the State requesting mutual assistance. UN 45- مما قد يصعّب عملية التصرف في الموجودات المسترجعة بنجاح وجود مطالبات منافسة من دول غير الدولة التي طلبت المساعدة المتبادلة.
    The asset disposal process was also improved through the reduction in the interval between write-off and disposal. E. Results-based-budgeting frameworks UN وتحسنت عملية التصرف في الأصول هي أيضا بتقليص الفترة ما بين شطبها والتصرف فيها.
    The lack of appropriate storage space for the records of the Tribunal continues to pose significant challenges to the records disposal process. UN وما زال عدم وجود حيز كاف لتخزين سجلات المحكمة يطرح تحديات كبيرة أمام عملية التصرف في السجلات.
    The Board considers, however, that supervision of the implementation of the plan was ex post facto, and the arrangements it saw in practice could lead to a loss of control of the asset disposal process. UN بيد أن المجلس يرى أن الإشراف على تنفيذ الخطة كان بأثر رجعي، وأن الترتيبات التي شهدها في الممارسة العملية قد تؤدي إلى فقدان السيطرة على عملية التصرف في الأصول.
    The recommendation is implemented and regular follow-up with the United Nations Secretariat is made to expedite the approval of Headquarters Property Survey Board cases and thus facilitate the disposal process. UN يجري تنفيذ التوصية كما يجري القيام بمتابعة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بقصد التعجيل بالموافقة على القضايا المتعلقة بمجلس مسح الممتلكات في المقر، لتسهيل عملية التصرف في الأصول المشطوبة.
    The Mission completed the disposal of its assets in accordance with financial regulation 5.14. UN وأنجزت البعثة عملية التصرف في أصولها بموجب المادة 5-14 من النظام المالي.
    disposal of non-expendable property is expected to be on track eventually. UN ويُتوقع عودة عملية التصرف في الممتلكات غير المستهلكة إلى مسارها في نهاية المطاف.
    :: The timeline of disposal by commercial sale process has improved in comparison with the previous financial year for both the completed and the pending cases. UN :: تحسنت الفترة الزمنية التي تستغرقها عملية التصرف في الأصول بالبيع التجاري مقارنة بالسنة المالية السابقة فيما يتعلق بالحالات المستكملة والحالات التي لم تنتهِ بعد.
    The Committee was informed that the majority of the write-offs resulted from normal wear and tear and obsolescence over time, but that disposal action had been delayed because of the difficult operating conditions during the downsizing period. UN وأُبلغت اللجنة أن معظم المواد التي تم شطبها نجمت عن التلف والتقادم، إلا أن عملية التصرف في المواد تلك أُخِّرت بسبب صعوبة ظروف التشغيل خلال فترة التقليص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد