ويكيبيديا

    "عملية التنفيذ في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the implementation process in
        
    • through the implementation of
        
    • the implementation in
        
    • implementation commenced on
        
    • the implementation process on
        
    • implementation process in the
        
    The United Nations system will thus play an active role in the implementation process in all priority areas and at all levels. UN ومن ثم ستضطلع منظومة الأمم المتحدة بدور نشط في عملية التنفيذ في جميع المجالات ذات الأولوية وعلى الصعد كافة.
    It also provides a brief review of the lessons learned from the implementation process in the last two years. UN كما يورَد استعراض وجيز للدروس المستخلصة من عملية التنفيذ في السنتين الماضيتين.
    6. Requests the Secretary-General to keep the General Assembly fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي الجمعية العامة على إطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    Capacity-building and technology support will run through the implementation of all cross-cutting thematic priority areas and will thus constitute an integral part of all subprogrammes. UN وسيُدمج بناء القدرات والدعم التكنولوجي في عملية التنفيذ في جميع المجالات المواضيعية الشاملة ذات الأولوية، وبالتالي يشكلان جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    Capacity-building and technology support will run through the implementation of all cross-cutting thematic priority areas and will thus constitute an integral part of all subprogrammes. UN وسيُدمج بناء القدرات والدعم التكنولوجي في عملية التنفيذ في جميع المجالات المواضيعية الشاملة ذات الأولوية، وبالتالي يشكلان جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    It is evident that the presence of UNMIS was pivotal to the process of the implementation in all fields. UN وبديهي أن وجود البعثة كان ذا أهمية محورية في عملية التنفيذ في الميادين كافة.
    Finally, the Assembly requests the Secretary-General to keep it fully informed on the implementation process in the light of the present resolution. UN وأخيرا تطلب الجمعية إلى اﻷمين العام أن يبقيها على اطلاع كامل على عملية التنفيذ في ضوء هذا القرار.
    His company (a financial institution that belonged to a large European group) had embarked on the implementation process in early 2004. UN وقال إن شركته (وهي مؤسسة مالية تتبع مجموعة أوروبية كبيرة) قد أقدمت على عملية التنفيذ في أوائل عام 2004.
    The Group is intended to be a forum for an exchange of views concerning issues related to the implementation of the HNS Convention and to follow the implementation process in States. UN والغرض من إنشاء الفريق أن يكون بمثابة منتدى لتبادل الآراء بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية ومتابعة عملية التنفيذ في الدول.
    It was to be hoped that the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development would identify concrete policies for enhancing the implementation process in the water, sanitation and human settlements cluster. UN ومن المأمول فيه أن تحدد الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة سياسات محددة لتعزيز عملية التنفيذ في مجالات المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية.
    The important role of European Community's environmental and agricultural policies for the implementation process in European country Parties was recognized. UN 63- وسُلِّم بالدور الهام للسياسات البيئية والزراعية في الجماعة الأوروبية في عملية التنفيذ في البلدان الأطراف الأوروبية.
    CEMAC, which is coordinating the implementation process in the subregion, has embarked on some initial large-scale activities to capture the attention of subregional political bodies. UN إلا أن الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، التي تتولى تنسيق عملية التنفيذ في المنطقة دون الإقليمية، اتخذت بضعة إجراءات أولية واسعة النطاق من أجل توعية الهيئات السياسية دون الإقليمية.
    Mr. Maurice Strong reviewed the current status of the implementation of the UNCED Commitments and the possible role of the Board in revitalizing the implementation process in the new political and economic context. UN واستعرض السيد موريس سترونغ المركز الراهن لتنفيذ لتلك الالتزامات والدور الممكن للمجلس في إعادة تنشيط عملية التنفيذ في السياق السياسي والاقتصادي الجديد.
    Nevertheless, compared with the same requirements for biological materials, the implementation process in the chemical field is more advanced because of the reporting and control mechanisms under the Chemical Weapons Convention. UN ومع ذلك، ومقارنة بنفس المتطلبات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، تعد عملية التنفيذ في المجال الكيميائي أكثر تقدما بسبب آليات الإبلاغ والمراقبة بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    44. However, it is clear that the implementation process in the Federation needs further international attention and assistance, in particular regarding reconstruction and return of refugees and displaced persons. UN ٤٤ - غير أن من الواضح أن عملية التنفيذ في الاتحاد تحتاج الى مزيد من الاهتمام والمساعدة الدوليين، خصوصا فيما يتعلق بالتعمير وعودة اللاجئين والمشردين.
    Capacity-building and technology support will run through the implementation of all cross-cutting thematic priority areas and will thus constitute an integral part of all subprogrammes. UN وسيُدمج بناء القدرات والدعم التكنولوجي في عملية التنفيذ في جميع المجالات المواضيعية الشاملة ذات الأولوية، وبالتالي يشكلان جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    Capacity-building and technology support will run through the implementation of all crosscutting thematic priority areas and will thus constitute an integral part of all subprogrammes. UN وسيدمج بناء القدرات والدعم التكنولوجي في عملية التنفيذ في جميع المجالات المواضيعية الشاملة ذات الأولوية، وبالتالي سيشكلان جزءاً لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    Capacity-building and technology support will run through the implementation of all cross-cutting thematic priority areas and will thus constitute an integral part of all subprogrammes. UN وسيُدمج بناء القدرات والدعم التكنولوجي في عملية التنفيذ في جميع المجالات المواضيعية الشاملة ذات الأولوية، وبالتالي يشكلان جزءا لا يتجزأ من جميع البرامج الفرعية.
    As far as possible the agreed work on sectoral accounts will be integrated with the implementation in many economies of the 2008 SNA by 2014. UN وسيتم، ما أمكن ذلك، إدماج العمل الخاص بالحسابات القطاعية المتفَق عليه في عملية التنفيذ في العديد من الاقتصادات التي تتبع نظام الحسابات القومية لعام 2008، وذلك بحلول عام 2014.
    Experiences gained and lessons learned from the first year of the implementation in 2003 are being complemented by the Quality Support and Assurance system, which supports UNCTs at the regional level as a first point of reference. UN وتكمِّل التجارب المكتسبة والدروس المستخلصة من السنة الأولى من عملية التنفيذ في عام 2003 بنظام دعم وضمان الجودة الذي يساند الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي كنقطة مرجعية أولى.
    Oaxaca: implementation commenced on 9 September 2007 in Istmo and in 2008 in the region of Mixteca and is now commencing in Costa, the target date for full implementation in the state being 2012. UN 6- أواخاكا: بدأ في منطقة إل إيستمو في 9 أيلول/سبتمبر 2007 ومنطقة ميكستيكا في عام 2008، ويجري حالياً استهلال عملية التنفيذ في منطقة لاكوستا بهدف التوصل إلى إنجاز عملية التنفيذ داخل الكيان في عام 2012.
    A voluntary mid-term review helps in keeping the implementation process on track. UN ويساعد استعراض منتصف المدة الطوعي في إبقاء عملية التنفيذ في مسارها الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد