ويكيبيديا

    "عملية السلام دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peace process without
        
    Refusal to immediately engage fully and constructively in the peace process without preconditions UN رفض المشاركة الكاملة والبناءة على الفور في عملية السلام دون شروط مسبقة
    It calls on both sides to resume negotiations on the peace process without further delay. UN ويطالب الاتحاد كلا الجانبين باستئناف المفاوضات بشأن عملية السلام دون المزيد من التأخير.
    The Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة.
    The Council strongly urges all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions. UN ويحث المجلس بشدة جميع حركات التمرد الأخرى على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة.
    I urgently appeal to all concerned to resume the peace process without delay. UN وإني أناشد مناشدة حثيثة جميع من يعنيهم اﻷمر أن يستأنفوا عملية السلام دون تأخير.
    They urged the other rebel factions to join the peace process without prior conditions or delay so that a comprehensive solution to the conflict in Darfur can be concluded. UN وحثوا فصائل المتمردين الأخرى على الانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة ودون تأخير لكي يتسنى التوصل إلى حل شامل للصراع في دارفور.
    They urged the other rebel factions to join the peace process without prior conditions or delay so that a comprehensive solution to the conflict in Darfur can be concluded. UN وحثوا فصائل المتمردين على الانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة ودون تأخير لكي يتسنى التوصل إلى حل شامل للصراع في دارفور.
    In this connection, I call upon the Government and those movements that have yet to do so to cease hostilities immediately and join the peace process without delay. UN وفي هذا الصدد، أدعو الحكومة والحركات التي لم تفعل ذلك بعد إلى وقف الأعمال العدائية على الفور، والانضمام إلى عملية السلام دون إبطاء.
    The Commission, which is to meet quarterly, reiterated that the Doha Document serves as the basis for reaching a comprehensive political settlement to the Darfur conflict and called upon other movements to join the peace process without delay. UN وكرّرت اللجنة، التي ستجتمع كل ثلاثة أشهر، تأكيد أن وثيقة الدوحة هي المرجع الأساسي للتوصّل إلى تسوية سياسية شاملة للنـزاع في دارفور، ودعت الحركات الأخرى إلى الانضمام إلى عملية السلام دون إبطاء.
    The Governor stated that the Security Council should put pressure on all rebel groups to join the peace process without preconditions. UN وذكر الوالي أن مجلس الأمن ينبغي أن يمارس الضغط على جميع جماعات المتمردين لحملها على الانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة.
    In this respect, the Council appeals urgently to the PALIPEHUTU/FNL to join the peace process without delay; UN وفي هذا الصدد، يناشد المجلس حزب تحرير شعب الهوتو وقوات التحرير الوطنية على التعجيل بالانضمام إلى عملية السلام دون إبطاء؛
    In his meeting with Mr. Savimbi on 13 December 1997, my Special Representative once again urged UNITA to complete all its obligations under the peace process without further delay. UN وفي الاجتماع الذي عقده ممثلي الخاص مع السيد سافيمبي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، حث يونيتا مرة أخرى على إنجاز جميع التزاماتها بموجب عملية السلام دون مزيد من التأخير.
    Israel expects the international community to send a clear message to the Palestinian Authority to live up to its commitments to fight terrorism. There can be no progress in the peace process without the eradication of the terrorist infrastructure and close cooperation between the Palestinian Authority and Israel in security matters. UN وإسرائيل تتوقع من المجتمع الدولي أن يطالب السلطة الفلسطينية بوضوح بالنهوض بالتزاماتها فيما يتعلق بمكافحة اﻹرهاب فلا يمكن إحراز أي تقدم في عملية السلام دون القضاء على أس اﻹرهاب ودون إقامة تعاون وثيق بين السلطة الفلسطينية وإسرائيل في الشؤون اﻷمنية.
    While supporting wholeheartedly the Security Council resolutions on the situation in Angola, we make an earnest appeal to the UNITA leadership to fulfil its obligations in the peace process without further delay so that the people of Angola and the entire southern African region may realize their desire for a peaceful and prosperous future. UN ولئن كنا نؤيد بسرور قرارات مجلس اﻷمن بشأن الحالة في أنغولا، فإننا نناشد بقوة قادة اتحاد يونيتا أن يوفوا بالتزاماتهم في عملية السلام دون أي تأخير ليتسنى لشعب أنغولا وشعوب منطقة الجنوب اﻷفريقي بأسرها تحقيق رغبتها في رؤية مستقبل يتسم بالسلم والازدهار.
    The members of the Security Council and the Peace and Security Council urged all parties to the conflict to cease all acts of violence immediately and to engage in the peace process without preconditions on the basis of the Doha Document for Peace in Darfur, in order to bring a durable and stable peace to the region. UN وحث أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن جميع أطراف النزاع على وقف جميع أعمال العنف فورا، والانضمام إلى عملية السلام دون شروط مسبقة استنادا إلى وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، من أجل تحقيق سلام دائم في المنطقة في جو من الاستقرار.
    The Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions, and all parties immediately to cease hostilities and engage constructively in negotiations with a view to finding a lasting peace in Darfur. UN ويحث المجلس بقوة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو الشروط المسبقة، ويحث جميع الأطراف على وقف الأعمال العدائية فورا والمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بغرض التوصل إلى سلام دائم في دارفور.
    The Council welcomes the presence of the Justice and Equality Movement and Liberation and Justice Movement in Doha, and strongly urges all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions, and all parties to engage with a view to concluding urgently a comprehensive agreement. UN ويرحّب المجلس بحضور حركة العدل والمساواة وحركة التحرير والعدالة إلى الدوحة، ويحث بقوة جميع حركات التمرّد الأخرى على الانخراط في عملية السلام دون المزيد من الـتأخير أو الشروط المسبقة، وكافة الأطراف على المشاركة بغية التوصل بسرعة إلى إبرام اتفاق شامل.
    The Council strongly urges all rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions, and all parties immediately to cease hostilities and engage constructively in negotiations with a view to finding a lasting peace in Darfur. UN ويحث المجلس بقوة جميع حركات التمرد على الانضمام إلى عملية السلام دون مزيد من التأخير أو فرض شروط مسبقة، ويحث جميع الأطراف على وقف أعمال القتال فورا والمشاركة على نحو بناء في المفاوضات بغرض التوصل إلى سلام دائم في دارفور.
    The Council welcomes the presence of the Justice and Equality Movement and the Liberation and Justice Movement in Doha, and strongly urges all other rebel movements to join the peace process without further delay or preconditions, and all parties to engage with a view to concluding urgently a comprehensive agreement. UN ويرحب المجلس بحضور حركة العدل والمساواة وحركة التحرير والعدالة إلى الدوحة، ويحث بقوة سائر حركات التمرد على المشاركة في عملية السلام دون مزيد من الـتأخير أو فرض شروط مسبقة، وجميع الأطراف على المشاركة بغية التوصل بسرعة إلى إبرام اتفاق شامل.
    54. On 13 February 1995, it was reported that Prime Minister Yitzhak Rabin had stated that no headway could be made in the peace process without the question of " terrorism " being resolved first. (Ha'aretz, 13 February 1995) UN ٥٤ - وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، تناقلت اﻷنباء أن رئيس الوزراء الاسرائيلي، اسحق رابين، كان قد أعلن أنه لا يمكن إحراز تقدم في عملية السلام دون أن تحل مسألة الارهاب أولا. )هآرتس، ١٣ شباط/ فبراير ١٩٩٥(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد