ويكيبيديا

    "عملية السلام في ذلك البلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the peace process in that country
        
    • the peace process in the country
        
    By that resolution, the Council requested me to submit to it every three months a report on developments in Angola, including recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وبموجب ذلك القرار، طلب المجلس إلـيَّ أن أقدم إليه كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أنغولا، ليشمل توصيات بشأن تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    It welcomes the signing of the memorandum of understanding by the Angolan parties and is supporting the peace process in that country. UN وهو يرحب بتوقيع الأطراف الأنغولية على مذكرة التفاهم ويدعم عملية السلام في ذلك البلد.
    This development indicates a growing confidence in the peace process in that country. UN ويشير هذا التطور إلى ثقة متنامية في عملية السلام في ذلك البلد.
    Likewise, we commend the successful outcome of the electoral process in Liberia, which symbolizes the completion of the peace process in that country. UN كذلك نشيد بالنتيجة الناجحة للعملية الانتخابيـــة في ليبريا، التي ترمز إلى استكمال عملية السلام في ذلك البلد.
    3. The purpose of the present report is to bring the Security Council up to date on these and other developments in and relating to Burundi, as well as on the role of the United Nations in supporting the peace process in the country. UN 3 - والغرض من هذا التقرير هو اطلاع مجلس الأمن على تلك التطورات وغيرها من التطورات في بوروندي وما يتصل بها، وعلى دور الأمم المتحدة في دعم عملية السلام في ذلك البلد.
    It also requested the Secretary-General to provide, every three months, a report on developments in Angola, including his recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل ٣ أشهر عن التطورات في أنغولا، بما فيها توصياته بشأن التدابير اﻹضافية التي يمكن للمجلس أن ينظر فيها بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    On that occasion, we noted that the success of the peace process in that country is due largely to the good development of the process of demobilization and reintegration of former combatants into civilian life. UN وفي تلك المناسبة ذكرنا أن نجاح عملية السلام في ذلك البلد يرجع معظم الفضل فيه إلى حسن سير عملية تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    We reiterate our firm support for the Secretary-General's recommendations to substantially reinforce the troops of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo in order to help consolidate the peace process in that country. UN ونكرر الإعراب عن دعمنا الراسخ لتوصيات الأمين العام بتقديم دعم كبير لقوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للمساعدة على تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    The Afghan society needs to know that the problems of peace-building in Afghanistan continue to be a top priority on the agenda of the world community, which must continue to support the peace process in that country. UN فالمجتمع الأفغاني بحاجة إلى معرفة أن مشاكل بناء السلام في أفغانستان لا تزال تحتل أولوية كبرى على جدول أعمال المجتمع العالمي، الذي يجب عليه أن يواصل دعم عملية السلام في ذلك البلد.
    There is little doubt that the current impasse in the peace process in that country is a result of the failure of the leadership of UNITA to comply with the relevant Security Council resolutions in that respect. UN وهناك بعض الشك في أن المأزق الراهن في عملية السلام في ذلك البلد جاء نتيجة عدم امتثال قيادة يونيتا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    27. Concerned about the worrying situation in Angola, they appealed urgently to the countries of the subregion and to the international community to provide all the necessary support to ensure the success of the peace process in that country. UN ٢٧ - وأعربوا عن قلقهم إزاء الحالة السائدة في أنغولا، ووجهوا نداء ملحا إلى بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وكذلك إلى المجتمع الدولي، لتقديم المساعدة اللازمة لتحقيق عملية السلام في ذلك البلد بسرعة.
    (g) Recognized the work done by the United Nations Office in Burundi in the framework of the peace process in that country. UN (ز) قدروا الأعمال التي قام بها مكتب الأمم المتحدة في بوروندي في إطار عملية السلام في ذلك البلد.
    Council members agreed that the elections in Sierra Leone in May were an important milestone in the peace process in that country. UN واتفق أعضاء المجلس على أن الانتخابات التي جرت في سيراليون في شهر أيار/مايو كانت معلما هاما من معالم عملية السلام في ذلك البلد.
    I should like to take this opportunity to express my deep appreciation for the work of Mr. Berhanu Dinka (Ethiopia), who has served as my Special Representative for Burundi since July 2002 and has made a considerable contribution to the peace process in that country. UN وأود اغتنام هذه الفرصة للإعراب عن خالص تقديري لجهود السيد برهانو دينكا (إثيوبيا)، الذي يعمل ممثلا خاصا لي في بوروندي منذ تموز/يوليه 2002 والذي أسهم إسهاما جليلا في عملية السلام في ذلك البلد.
    Council members also noted that the elections to be held in Sierra Leone in May 2002 were an important milestone in the peace process in that country and reiterated that it was up to the Government and the National Electoral Commission to conduct the elections. UN ولاحظ أعضاء المجلس أيضا أن الانتخابات المقرر عقدها في سيراليون في أيار/مايو 2002، تعد علامة بارزة مهمة في عملية السلام في ذلك البلد وأكدوا مجددا أن الأمر متروك للحكومة واللجنة الانتخابية الوطنية، من أجل إجراء الانتخابات.
    The European Union notes with great appreciation that, since the General Assembly created the United Nations Mission for the Verification of Human Rights in Guatemala (MINUGUA), it has steadily continued to foster a climate of improved respect for human rights in Guatemala, on the part both of the Government and of the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG), thus improving the prospects for the peace process in that country. UN إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ مع بالغ التقدير أن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا واصلت، منذ إنشائها من قبل الجمعية العامة، العمل على تهيئة مناخ من الاحترام المتزايد لحقوق اﻹنسان في غواتيمالا، من جانب الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على السواء، مما أدى إلى تحسين فرص عملية السلام في ذلك البلد.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 3 of Security Council resolution 1294 (2000) of 13 April 2000, in which the Council, inter alia, requested me to provide every three months a report on developments in Angola, including recommendations about additional measures the Council might consider to promote the peace process in that country. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1294 (2000) المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2000، وطلب فيه المجلس إليَّ، في جملة أمور، تقديم تقرير كل ثلاثة أشهر عن التطورات الحاصلة في أنغولا يشمل توصيات بشأن أية تدابير إضافية قد ينظر المجلس في اتخاذها بهدف تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.
    16. On 10 June, the Director of the Centre, at the invitation of ECOWAS and the United Nations Peace-building Support Office in Liberia (UNOL), undertook a two-day mission in Monrovia together with the Executive Secretary of ECOWAS, following the announcement by the Government of Liberia that it would dispose of some 31,000 arms and about 2 million pieces of ammunition which had been collected during the peace process in that country in 1997. UN ١٦ - بدعوة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا، اضطلع مدير المركز في ١٠ حزيران/يونيه، بمهمة لمدة يومين في منروفيا مع اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وذلك عقب اﻹعلان الصادر عن حكومة ليبريا بأنها ستتخلص من ما يقرب من ٠٠٠ ٣١ قطعة سلاح وحوالي ٢ مليون قطعة من الذخيرة كان قد تم جمعها خلال عملية السلام في ذلك البلد في عام ١٩٩٧.
    1. This report is submitted pursuant to Security Council resolution 1294 (2000) of 13 April 2000, by which the Council requested me to submit to it periodic reports on developments in Angola, including recommendations about additional measures the Council might consider for promoting the peace process in the country. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1294 (2000) المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2000، الذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أقدم إليه تقارير دورية عن التطورات في أنغولا، بما في ذلك توصيات بشأن تدابير إضافية يمكن أن ينظر فيها المجلس بغية تعزيز عملية السلام في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد