ويكيبيديا

    "عملية الشراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the procurement process
        
    • of procurement
        
    • the acquisition process
        
    • the procurement exercise
        
    • the purchase
        
    • procurement action
        
    • buying
        
    • of purchase
        
    • to procurement
        
    • procurement process and
        
    • the procurement function
        
    • a month-by-month basis
        
    • the buy
        
    UN-Habitat with the assistance of UNON continues to provide training on the procurement process to its staff. UN ويستمر الموئل بمساعدة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في توفير التدريب على عملية الشراء لموظفيه.
    A draft source selection plan, included in the guidance, will assist UNIFIL in ensuring transparency in the procurement process. UN وسيعمل مشروع خطة لاختيار المصدر مدرج في التوجيهات على مساعدة البعثة في كفالة الشفافية في عملية الشراء.
    The Division also monitored activities through a series of automated reports, which covered a wide range of issues in the procurement process. UN كما تقوم الشعبة برصد الأنشطة من خلال مجموعة من التقارير الآلية، التي تشمل طائفة واسعة من المسائل في عملية الشراء.
    The Mission also did not acquire rescue and accident investigation kits owing to delays in the procurement process. UN ولم تقتن البعثة مجموعات معدات الإنقاذ والتحقيق في الحوادث بسبب حدوث حالات تأخير في عملية الشراء.
    In a country office, fake bids were submitted for the procurement process. UN في أحد المكاتب القطرية، قدمت عروض وهمية من أجل عملية الشراء.
    The use of inappropriate waivers of the procurement process in awarding contracts UN منح العقود بناء على إعفاء غير سليم من إجراءات عملية الشراء
    Automation of the procurement process for bid evaluation, movement planning and movement tracking of troops to field missions UN مكننة عملية الشراء من أجل تقييم العطاءات وتخطيط حركة القوات ومتابعة عملية نقلها إلى البعثات الميدانية
    The most serious matter investigated at UNMEE related to allegations of corrupt practices in the procurement process which had created serious tensions. UN وكانت أخطر الحالات التي حققوا فيها لديها متعلقة بمزاعم حول ضروب من الفساد شابت عملية الشراء أدت إلى توترات خطيرة.
    Accordingly, they should be given more active consideration in the procurement process. UN وبناء عليه، ينبغي أن تولى مزيدا من العناية في عملية الشراء.
    The standards of conduct would be effective only if they were internalized among all staff associated directly or indirectly with the procurement process. UN وهذه المعايير لن تصبح ذات فعالية إلا إذا استوعبها جميع الموظفين الذين لهم دور مباشر، أو غير مباشر، في عملية الشراء.
    These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. UN وأساء هؤلاء الموظفون بصورة بالغة إلى نزاهة عملية الشراء وارتكبوا أعمال فساد خلال مختلف مراحل العملية.
    The collusive tendering action by the four enterprises was construed to eliminate competition from the procurement process. UN وفُسّرت عملية العطاءات التواطئية للشركات الأربع على أنها ترمي إلى استبعاد المنافسة في عملية الشراء.
    The Department of Field Support concurred that requisitioners need to have a good understanding of their roles and responsibilities in the procurement process. UN وقد وافقت إدارة الدعم الميداني على أنه يتعين أن يكون لمقدمي طلبات التوريد فهم جيد لأدوارهم ومسؤولياتهم في عملية الشراء.
    This practice could affect the fairness of the procurement process. UN ومثل هذه الممارسات يمكن أن تؤثر على نزاهة عملية الشراء.
    the procurement process to acquire a commercial platform has concluded without securing a satisfactory outcome. UN وقد اختتمت عملية الشراء الرامية إلى اقتناء برمجية تجارية دون التوصل إلى نتيجة مرضية.
    In addition, the procurement process allowed for situations where the acquired air assets did not correspond with the needs of missions. UN كما كانت عملية الشراء تتيح وجود أوضاع لم يكن فيها ما يتم اقتناؤه من عتاد جوي متوائما مع احتياجات البعثات.
    It expects that the additional capacity will lead to improvements in the procurement process. UN وتتوقع أن تؤدي القدرة الإضافية إلى تحسينات في عملية الشراء.
    The project did not commence as the procurement process did not yield the expected results. UN لم يبدأ المشروع لأن عملية الشراء لم تؤد إلى النتائج المتوقعة.
    Permanent resources should be committed to support the objectives of procurement reform. UN إذ يتعين الالتزام بتوفير موارد دائمة لدعم أهداف إصلاح عملية الشراء.
    An online training campus has been launched whereby the Procurement Division now offers 4 training courses targeting procurement practitioners and those involved in the acquisition process. UN أُطلق مجمع تدريب إلكتروني تقدم شعبة المشتريات من خلاله حالياً 4 دورات تدريبية تستهدف المختصين في مجال المشتريات ومن يشاركون في عملية الشراء.
    The audit, however, disclosed weaknesses in the procurement exercise used to select the vendor. UN بيد أن عملية المراجعة كشفت عن أوجه ضعف في عملية الشراء المستخدمة لاختيار البائع.
    If it's something exotic, we can trace the purchase. Open Subtitles إذا كان نوعاً غريباً. يمكننا تتبع عملية الشراء.
    It also did not ensure that the United Nations obtained the best value for money in this particular procurement action. UN كما أنه لم يكفل أن تحصل الأمم المتحدة على أعلى جودة بأفضل سعر في عملية الشراء هذه تحديداً.
    The team has increased collaboration in buying and using each other's contracts for headquarters procurement. UN وزاد الفريق من التعاون في عملية الشراء واستخدام وعقود مشتريات المقر لهذه المنظمات بصورة متبادلة فيما بينها.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيَّد عمليات الحيازة على حسابات الميزانية في عام إتمام عملية الشراء.
    A piecemeal approach to procurement reform must be avoided. UN وأشار إلى أنه يتعين تجنب اتباع نهج التجزئة في عملية الشراء.
    The high workload and low staffing increases the potential for a deficient acquisition process and increases the risk associated with all activities of the procurement function. UN إن ارتفاع عبء العمل وانخفاض عدد الموظفين يزيدان من احتمال حدوث قصور في عملية الشراء ويزيدان من المخاطر المرتبطة بجميع أنشطة وظيفة الشراء.
    None of us can be seen at the buy. Open Subtitles لا يمكن لأحد منّا التواجد أثناء عملية الشراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد