The conference would be an occasion to make a fresh start in shaping the ongoing process of globalization. | UN | وسيكون المؤتمر فرصة سانحة للانطلاق من جديد في تشكيل عملية العولمة الجارية. |
The implications of the ongoing process of globalization should be considered through a gender lens; | UN | ويلزم دراسة آثار عملية العولمة الجارية من خلال منظار نوع الجنس. |
the ongoing process of globalization has continued to impact the work of the Commission, with cross-sectoral, global issues such as environment and development and population and development becoming increasingly important in the region. | UN | وما فتئت عملية العولمة الجارية تؤثر على عمل اللجنة، حيث تزداد أهمية المسائل العالمية ذات اﻷبعاد المتعددة القطاعات، من قبيل البيئة والتنمية والسكان والتنمية، في منطقة اللجنة. |
38. The importance of international cooperation is another of the characteristics of the current process of globalization. | UN | 38- تمثل أهمية التعاون الدولي سمة أخرى من سمات عملية العولمة الجارية. |
(a) Recognized that the current globalization process poses a risk of marginalization to a number of developing countries; | UN | (أ) سلَّم بأن عملية العولمة الجارية تطرح خطر التهميش أمام عدد من البلدان النامية؛ |
The ongoing globalization process, which started last century, has already brought a number of benefits to humankind, although the results obtained to date, especially in the fight against poverty and underdevelopment, are still far from meeting expectations. | UN | إن عملية العولمة الجارية الآن، التي بدأت في القرن الماضي، حققت بالفعل عددا من المنافع للبشرية، مع أن النتائج المحققة حتى تاريخه، وعلى وجه الخصوص في الكفاح ضد الفقر والتخلف الإنمائي، لا تزال بعيدة عن الوفاء بالتوقعات. |
Beginning in 1977, the country commenced a transformation from the state-dominant " control regime " of the time to a liberalized market economy open to the on-going globalization process. | UN | فبدءا من عام 1977، بدأ البلد تحولا من " نظام تحكمي " خاضع لسيطرة الدولة في ذلك الحين إلى اقتصاد سوقي متحرر مفتوح أمام عملية العولمة الجارية. |
2. Many speakers voiced their concern about the nature of the ongoing process of globalization and its consequences. | UN | 2 - أعرب عدة متكلمين عن انشغالهم إزاء طبيعة عملية العولمة الجارية وعواقبها. |
Underdevelopment, poverty, hunger and marginalization have been further aggravated as a result of the ongoing process of globalization, worsening the structural imbalances and the inequities that affect the international economic order. | UN | ومما زاد من حدة التخلف، والفقر، والجوع، والتهميش عملية العولمة الجارية التي عمقت الاختلالات الهيكلية وأوجه عدم الإنصاف التي تؤثر على النظام الاقتصادي الدولي. |
That joint initiative should help create the synergy needed to eradicate poverty in Africa and to lay the foundations for sustainable economic and social development, which is a prerequisite for integrating the continent into the ongoing process of globalization. | UN | وستساعد هذه المبادرة المشتركة على توليد التعاون المطلوب للقضاء على الفقر في أفريقيا وإرساء دعائم التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة، التي هي الشرط المسبق لإدماج القارة في عملية العولمة الجارية. |
At the same time, the ongoing process of globalization has profound and still unfolding implications for economic and social development in the region. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عملية العولمة الجارية لها آثار عميقة لا تزال تكشف عن نفسها في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
It is increasingly feared that the improvements gained through years of economic reforms and social constraints of all kinds will be swept away by the ongoing process of globalization. | UN | وتتزايد الخشية من أن تضيع، بفعل عملية العولمة الجارية اﻵن، التحسينات التي اكتسبت عبر السنين من اﻹصلاح الاقتصادي والقيود الاجتماعية المختلفة اﻷنواع. |
the ongoing process of globalization has continued to impact the work of the Commission, with cross-sectoral, global issues such as environment and development and population and development becoming increasingly important in the region. | UN | وما فتئت عملية العولمة الجارية تؤثر على عمل اللجنة، حيث تزداد أهمية المسائل العالمية ذات اﻷبعاد المتعددة القطاعات، من قبيل البيئة والتنمية والسكان والتنمية، في منطقة اللجنة. |
The action programme should be designed not only on the basis of the constraints identified in Section 2 above and the potential/comparative advantage of the country, but also in the context of future challenges embodied in the ongoing process of globalization. | UN | وينبغي تصميم برنامج العمل ليس فقط على أساس المعوقات المحددة في الفرع 2 أعلاه والميزة الكامنة/النسبية للبلد، ولكن أيضاً في سياق التحديات المستقبلية التي تنطوي عليها عملية العولمة الجارية. |
5. In essence, the shift to knowledge-based economies, catalyzed and accelerated by advances in ICTs, is integral to the ongoing process of globalization. | UN | 5 - ومن حيث الجوهر، يشكل التحول إلى الاقتصادات القائمة على المعرفة، الذي يحفزه ويعجله التقدم المحرز في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، جزءاً لا يتجزأ من عملية العولمة الجارية. |
This means addressing potential downside risks such as global imbalances, disturbances in financial markets, further increases in energy prices and the slow development of alternative technologies, and the potential reversal of commodity prices. Second, there is a crucial need to ensure that the current process of globalization becomes more inclusive. | UN | وهذا يعني التصدي لمخاطر الهبوط المحتملة كالاختلال العالمي ومتاعب الأسواق المالية والزيادات المتواصلة في أسعار الطاقة وبطء استنباط التكنولوجيات البديلة واحتمال تراجع أسعار السلع الأساسية، والتحدي الثاني هو أن ثمة حاجة ماسة إلى ضمان أن تصبح عملية العولمة الجارية أكثر شمولاً. |
9. The current process of globalization constitutes a powerful and dynamic force that should benefit, without exclusion, the development and the prosperity of all countries. | UN | 9- إن عملية العولمة الجارية تشكل قوة ذات طاقة ودينامية من شأنها أن تعود، دون استبعاد أحد، بالنفع على تنمية ورخاء البلدان كافة. |
The year 2001 has been proclaimed the United Nations Year of Dialogue among Civilizations in order to emphasize that the current globalization process encompasses not only economic, financial and technological aspects but also human, cultural and spiritual dimensions and the interdependence of humankind and its rich diversity. | UN | 91 - أُعلِنت سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وذلك لتأكيد أن عملية العولمة الجارية لا تشمل الجوانب الاقتصادية والمالية والتكنولوجية فقط، وإنما تشمل أيضاً الأبحاث الإنسانية والثقافية والروحية وترابط البشرية وتنوعها الغني. |
Mr. Bosch (Uruguay) (spoke in Spanish): It is an honour for me to have been appointed head of the delegation of the Eastern Republic of Uruguay and to participate in this special session of the General Assembly to assess the impacts of the implementation of the commitments undertaken in Copenhagen and to look at social development during the current globalization process. | UN | السيد بوسش (أوروغواي) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن عُيِّنت رئيسا لوفد جمهورية أوروغواي الشرقية وأن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لتقييم آثار تنفيذ الالتزامات المبرمة في كوبنهاغن وإلقاء نظرة على التنمية الاجتماعية خلال عملية العولمة الجارية حاليا. |
Beginning in 1977, the country commenced a transformation from the state-dominant " control regime " of the time to a liberalized market economy open to the on-going globalization process. | UN | فبدءا من عام 1977، بدأ البلد تحولا من " نظام تحكمي " خاضع لسيطرة الدولة في ذلك الحين إلى اقتصاد سوقي متحرر مفتوح أمام عملية العولمة الجارية. |
10. The growth in both the quantity and seriousness of economic and financial crime has been encouraged, on the one hand, by the ongoing process of globalization and the resulting integration of the world's financial markets coupled with the weakening of social controls and loyalties and, on the other, by growth in technological progress. | UN | 10- ومما شجّع على ازدياد كمية وخطورة الجرائم الاقتصادية والمالية، من ناحية، عملية العولمة الجارية حاليا وما ينتج عنها من تكامل لأسواق العالم المالية، مع تضعضع الضوابط والولاءات الاجتماعية، ومن الناحية الأخرى ازدياد التقدّم التكنولوجي. |
The success of the globalization process under way will ultimately depend on achieving peace and development for all. | UN | إن نجاح عملية العولمة الجارية الآن سيعتمد في نهاية المطاف على تحقيق السلام والتنمية للجميع. |