ويكيبيديا

    "عملية المؤتمر الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Convention process
        
    • the national conference process
        
    • process of the National Convention
        
    Similarly, the fundamental principles we have agreed on in the National Convention process guarantee religious indiscrimination and religious tolerance. UN وبالمثل، فإن المبادىء اﻷساسية التي اتفقنا عليها في عملية المؤتمر الوطني تحرم التمييز الديني وتضمن التسامح الديني.
    As soon as a consensus has been achieved on this delicate issue, the National Convention process will be able to move forward with added momentum. UN وحالما يتحقق توافق آراء بشأن هذه المسألة الدقيقة، ستستطيع عملية المؤتمر الوطني المضي قدما بزخم جديد.
    The representatives of former armed groups, together with the representatives of political parties, ethnic nationalities and other representatives, took an active part in the National Convention process. UN وشارك في عملية المؤتمر الوطني مشاركة فعلية ممثلون عن الجماعات المسلحة السابقة، إلى جانب ممثلي الأحزاب السياسية والقوميات الإثنية وغيرهم من الممثلين.
    I appeal to the country's international partners to continue to extend all necessary assistance to the national conference process. UN وأناشد الشركاء الدوليين للبلد مواصلة تقديم كل ما يلزم من مساعدة لإجراء عملية المؤتمر الوطني.
    Furthermore, UNIOGBIS also mobilized some $110,000 from the Peacebuilding Fund to support the holding of the preparatory sessions focused on the defence and security services as part of the preparatory process of the national conference, while Swisspeace co-organized training workshops for the facilitators of the national conference process in the amount of $25,000. UN وعلاوة على ذلك، قام المكتب أيضا بتعبئة حوالي 000 110 دولار من صندوق بناء السلام لتمويل عقد الدورات التحضيرية المركزة على خدمات الدفاع والأمن كجزء من عملية التحضير للمؤتمر الوطني، بينما شاركت مؤسسة السلام السويسرية في تنظيم حلقة عمل تدريبية لميسري عملية المؤتمر الوطني بمبلغ 000 25 دولار.
    Given the problems faced by the country’s 135 nationalities in the past and the need to consolidate national unity, peace and stability, his Government had concluded that the latter objective could be achieved only through the National Convention process. UN ونظرا للمشكلات التي واجهتها في السابق الجنسيات اﻟ ١٣٥ الموجودة في البلد والحاجة إلى تعزيز الوحدة الوطنية، والسلم والاستقرار، فإن حكومته استنتجت من أن بلوغ الهدف اﻷخير لا يتم إلا من خلال عملية المؤتمر الوطني.
    It had become obvious that, in attempting to gain power by short-circuiting the National Convention process, the NLD leadership was undermining the peace, stability and economic development of Myanmar’s people. UN وقد أصبح من الواضح أن قيام قيادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، باتباع طرق لتعويق عملية المؤتمر الوطني سعيا إلى الحصول على السلطة، يقوض السلم والاستقرار والتنمية الاقتصادية لشعب ميانمار.
    The Government and people of Myanmar could no longer tolerate confrontational acts aimed at inciting public unrest and obstructing the National Convention process. UN فلم يعد بوسع حكومة وشعب ميانمار التسامح حيال أفعال المجابهة الرامية إلى التحريض على الاضطراب العام وعرقلة عملية المؤتمر الوطني.
    In September 2005, the Government announced the resumption of the National Convention process by 10 October. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، أعلنت الحكومة عن استئناف عملية المؤتمر الوطني في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    7. The mission encouraged Myanmar's leadership at the highest level to take specific steps to make the National Convention process all-inclusive and meaningful. UN 7 - وشجعت البعثة القيادات العليا في ميانمار على اتخاذ خطوات محددة لجعل عملية المؤتمر الوطني شاملة للجميع ومجدية.
    My report does not question the usefulness of the National Convention process or its importance as the first step of the seven-point road map for transition to democracy. UN ليس في تقريري ما يشكك في جدوى عملية المؤتمر الوطني أو في أهميتها باعتبارها خطوة أولى من خطوات خارطة الطريق ذات النقاط السبع للانتقال إلى الديمقراطية.
    The Government of Myanmar places special importance on the National Convention process, which will lay down the basic principles to be included in the new State constitution. UN وتعلِّق حكومة ميانمار أهمية خاصة على عملية المؤتمر الوطني التي سترسي المبادئ الأساسية التي ستدرج في الدستور الجديد للدولة.
    A ceasefire with all the 17 armed groups remains in place and the representatives of these groups are actively participating in the National Convention process. UN وما زال وقف إطلاق النار ساريا مع كل الجماعات المسلحة البالغ عددها 17، بينما يشارك ممثلو هذه الجماعات بنشاط في عملية المؤتمر الوطني.
    Indeed, the reports of the Special Rapporteur had ceased to be objective and constructive, and had given way to unfounded allegations against the National Convention process. UN والواقع أن تقارير المقرِّر الخاص لم تعد موضوعية وبنَّاءة، وفتحت المجال أمام ادّعاءات لا أساس لها ضد عملية المؤتمر الوطني.
    Of particular concern are reports that the Convention was concluded without accommodating some of the basic demands raised by ethnic ceasefire groups, which would defeat the Government's efforts over the past 15 years to work with them through the National Convention process. UN ومما يبعث على القلق بصورة خاصة ما قيل من أن المؤتمر اختُتم دون مراعاة بعض المطالبات الأساسية التي تقدمت بها الجماعات الإثنية الداعية إلى وقف إطلاق النار، وهو ما يضرب عرض الحائط بالجهود التي بذلتها الحكومة على مدى الأعوام الخمسة عشر الماضية للعمل مع هذه الجماعات في إطار عملية المؤتمر الوطني.
    In view of the ethnic diversity of the country where misunderstanding among various ethnic groups in the past caused decades-long insurgency, it is vitally important to ensure that the new constitution that emerges from the National Convention process enjoys the consensus of all the ethnic groups. UN وفي ضوء التعدد العرقي الذي تعرفه ميانمار، والذي تسبب سوء الفهم الناجم عنه بين مختلف المجموعات الممثلة لﻷعراق القومية في نشوب حركات تمرد في الماضي ظلت قائمة لعدة عقود، بات من اﻷهمية بمكان التأكد من تمتع الدستور الجديد الذي ستسفر عنه عملية المؤتمر الوطني بموافقة جميع المجموعات العرقية.
    The Special Rapporteur believes that in order to bring about a more sustainable solution to the political deadlock in the country, credible endeavours should be made by all actors to ensure that the National League for Democracy (NLD) and other parties join the National Convention process. UN ويعتقد المقرر الخاص أن التوصل إلى حد دائم للمأزق السياسي الذي وصل إليه البلد يقتضي أن تبذل جميع العناصر الفاعلة جهوداً مقنعة على نحو يضمن انضمام الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من الأحزاب إلى عملية المؤتمر الوطني.
    the national conference process was subsequently launched on 19 August 2010 at a ceremony chaired by President Sanha and attended by my Special Representative. UN وأُطلعت لاحقاً عملية المؤتمر الوطني في 19 آب/أغسطس 2010 في حفل ترأسه الرئيس سانها وحضره ممثلِي الخاص.
    As part of efforts to enhance political dialogue, the organizing committee met with national stakeholders, including parliamentarians, civil society organizations and military and security leaders, to explain the aims of the national conference process and methodology and to lobby for their support. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار السياسي، اجتمعت اللجنة التنظيمية مع الأطراف المعنية على الصعيد الوطني، بما في ذلك البرلمانيون، وممثلو منظمات المجتمع المدني والقادة العسكريون والأمنيون، لشرح أهداف عملية المؤتمر الوطني والمنهجية المتبعة، وللسعي إلى الحصول على دعمهم.
    With the financial assistance of the United Nations Peacebuilding Fund, the organizing committee launched the national conference process on 14 December with a series of eight regional conferences for defence and security personnel, which were completed on 16 January 2011. UN وبمساعدة مالية من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، استهلت اللجنة التنظيمية عملية المؤتمر الوطني في 14 كانون الأول/ديسمبر بمجموعة من ثمانية مؤتمرات إقليمية لأفراد الدفاع والأمن، انتهت في 16 كانون الثاني/يناير 2011.
    However, he explained that it was the intention of the Government to complete the process of the National Convention as soon as possible because it was costing half a million kyats a day to manage. UN إلا أنه أوضح أن الحكومة تنوي استكمال عملية المؤتمر الوطني في أقرب وقت ممكن ﻷن إدارتها تكلف نصف مليون كيات في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد