ويكيبيديا

    "عملية النداءات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appeals process
        
    • appeal process
        
    • the CAP
        
    • appeals processes
        
    The consolidated appeals process provides a framework for joint programming, establishment of common priorities and joint resource mobilization. UN وتوفر عملية النداءات الموحدة إطارا للبرمجة المشتركة على النحو المحدد في اﻷولويات المشتركة وتعبئة الموارد المشتركة.
    Indicators developed for the common country assessments may be used to inform vulnerability analysis within the consolidated appeals process. UN ويمكن استخدام المؤشرات التي استحدثت للتقييمات القطرية المشتركة لإثراء عملية تحليل الضعف في إطار عملية النداءات الموحدة.
    Donors are urged to find better ways of accessing these resources, perhaps funnelling them through the consolidated appeals process. UN ويُحثّ المانحون على إيجاد طرق أفضل للاستفادة من هذه الموارد، ربما بتوجيهها عن طريق عملية النداءات الموحدة.
    Increasingly, the projects within the portfolio are being integrated into the consolidated appeal process. UN والمشاريع التي تضمها الحافظة يجري إدماجها على نحو متزايد في عملية النداءات الموحدة.
    Increased donor involvement in needs assessment missions, monitoring and close involvement in setting Consolidated appeal process (CAP) strategies. UN زيادة مشاركة المانحين في بعثات تقييم الاحتياجات والرصد والعمل الحثيث في مجال وضع استراتيجيات عملية النداءات الموحدة.
    To those of us who support the consolidated appeals process, this apparent lack of interest is not an encouraging sign. UN وبالنسبة للبعض منا ممن يدعمون عملية النداءات الموحدة هذه، يمثل هذا الافتقار الواضح إلى الاهتمام علامة غير مشجعة.
    The consolidated appeals process is about team-building and teamwork within the United Nations family and between the United Nations and recipient States. UN إن عملية النداءات الموحدة عبارة عن عمل جماعي وبناء عمل جماعي ضمن أسرة الأمم المتحدة وبين الأمم المتحدة والدول المتلقية.
    The biennial target for the consolidated appeals process covering 65 per cent of identified needs is expected to be surpassed.* UN ومن المتوقع تخطي هدف عملية النداءات الموحدة لفترة السنتين المتمثل في تلبية 65 في المائة من الاحتياجات المحددة.
    Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. UN وتدعم خطط العمل الإنساني المشتركة التخطيط الاستراتيجي في صورة نداءات عاجلة وعن طريق عملية النداءات الموحدة.
    (Percentage of resources funded of those requested in the consolidated appeals process) UN النسبة المئوية للموارد الممولة من جملة الموارد المطلوبة في عملية النداءات الموحدة
    The 2011 Consolidated appeals process requests $576 million for critical humanitarian activities. UN وتطلب عملية النداءات الموحدة لعام 2012 مبلغ 576 مليون دولار للأنشطة الإنسانية البالغة الأهمية.
    The United Nations Consolidated appeals process should remain the key mechanism for international humanitarian assistance. UN وينبغي أن تظل عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة هي الآلية الرئيسية للمساعدة الإنسانية الدولية.
    Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. UN وتدعم خطط العمل الإنساني المشتركة التخطيط الاستراتيجي في صورة نداءات عاجلة وعن طريق عملية النداءات الموحدة.
    The consolidated appeals process for 2010, estimated at $664 million, outlines the United Nations and partners' humanitarian programmes. UN وتحدد عملية النداءات الموحدة لعام 2010، المقدرة بمبلغ 664 مليون دولار، برامج الأمم المتحدة والشركاء في المجال الإنساني.
    Strategic planning is supported by common humanitarian action plans in the form of flash appeals and through the consolidated appeals process. UN وتدعم خطط العمل الإنساني المشتركة التخطيط الاستراتيجي في صورة نداءات عاجلة وعن طريق عملية النداءات الموحدة.
    The SWG requested a study on the extent to which gender is reflected in Consolidated appeals process (CAP) proposals and responses, with a focus on two sectors: education and health, and gender-based violence. UN وطلب الفريق العامل الفرعي دراسة عن مدى مراعاة المساواة بين الجنسين في اقتراحات واستجابات عملية النداءات الموحدة، مع التركيز على قطاعين اثنين، هما التعليم والصحة، والعنف القائم على نوع الجنس.
    22. In June, Somalia's requirements under the consolidated appeals process were revised downward from $984 million to $849 million. UN 22 - وفي حزيران/يونيه، نقحت احتياجات الصومال في إطار عملية النداءات الموحدة انخفاضاً من 984 مليون إلى 849 مليون.
    Once again, I urge Member States to support the consolidated appeals process and the United Nations Transition Plan for Somalia. UN وأحث الدول الأعضاء مرة أخرى على دعم عملية النداءات الموحدة وخطة الأمم المتحدة الانتقالية للصومال.
    The Inter-Agency Standing Committee Reference Group on Improving the consolidated appeal process remains one of the most active subsidiary bodies. UN يظل الفريق المرجعي المعني بتحسين عملية النداءات الموحدة التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إحدى أنشطة الهيئات الفرعية.
    There is no common mechanism of providing funds to which a common mechanism for raising funds, such as the extended consolidated appeal process, can connect. UN وليست هناك آلية مشتركة لتقديم اﻷموال، يمكن أن تتصل بها آلية مشتركة لجمع اﻷموال، مثل عملية النداءات الموحدة.
    Also, the Consolidated appeal process (CAP) should be further developed as the main tool for mobilizing resources. UN وكذلك ينبغي زيادة تطوير عملية النداءات الموحدة كأداة رئيسية لتعبئة الموارد.
    WFP participated in all of them and remains the largest appealing agency under the CAP. UN وشارك البرنامج في كل هذه العمليات وظل الوكالة الكبرى من حيث توجيه النداءات في إطار عملية النداءات الموحدة.
    In this regard, the consolidated appeals process was significantly strengthened through an increase in the speed of flash appeal publication, clear project prioritization in the majority of consolidated appeals processes and the inclusion of more NGO projects. UN وفي هذا الصدد، تعززت عملية النداءات الموحدة بشكل كبير من خلال زيادة سرعة نشر النداءات العاجلة، وتحديد أولويات المشاريع تحديدا واضحا في معظم عمليات النداءات الموحدة، واستيعاب المزيد من مشاريع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد