UNICEF also contributed to the development of programme guidance and tools on the integration of gender in the consolidated appeal process. | UN | وكذلك أسهمت اليونيسيف في وضع دليل وأدوات للبرمجة فيما يتعلق بإدماج مسألة الجنسين في عملية النداء الموحد. |
The European Union encourages further improved priority setting, including in the consolidated appeal process. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي على مواصلة تحسين وتحديد الأولويات، بما في ذلك عملية النداء الموحد. |
$180 million was received through the consolidated appeal process | UN | استلم مبلغ 180 مليون دولار عن طريق عملية النداء الموحد |
However, in 1998, the effectiveness of the consolidated appeals process itself was the subject of concern, as donor response was decreasing. | UN | غير أن فعالية عملية النداء الموحد ذاتها كانت في عام 1998 باعثا على القلق، إذ كانت استجابة المانحين تتدنى. |
Some countries, particularly in Africa, tend to receive only a fraction of the amount requested in the consolidated appeals process. | UN | فبعض البلدان، وبخاصة في أفريقيا، لا تتلقى عادة سوى قدر ضئيل من المبلغ المطلوب في عملية النداء الموحد. |
the CAP and the Common Humanitarian Action Plan have become the strategic planning tools for the humanitarian community. | UN | وقد أصبحت عملية النداء الموحد وخطة العمل الإنساني المشترك تشكلان أداتي التخطيط الاستراتيجي لدوائر العمل الإنساني. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the consolidated appeal process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
While recognizing the significant contribution of a number of key partners, such as the European Union, I urge donors to contribute generously to the consolidated appeal process for Côte d'Ivoire in 2007. | UN | وعلى الرغم من تقديري للمساهمات الهامة التي يقدمها عدد من الشركاء الرئيسيين، كالاتحاد الأوروبي، فإني أحثّ الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في عملية النداء الموحد لكوت ديفوار في عام 2007. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the consolidated appeal process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
the consolidated appeal process, as discussed above, also contributes to increased coordination at the planning level of assistance and onwards. | UN | كما تساهم عملية النداء الموحد على النحو الذي سبق بيانه أعلاه في تعزيز التنسيق بدءا من مستوى تخطيط المساعدة فصاعدا. |
Donor working groups have endorsed the quick-start peace impact programme to complement the consolidated appeal process. | UN | وأيدت الفرق العاملة للمانحين برنامج أثر السلام ذي البداية السريعة لاستكمال عملية النداء الموحد. |
We appreciate the consolidated appeal process and other mechanisms established to strengthen international cooperation for improved emergency preparedness and response. | UN | ونقدر عملية النداء الموحد وغيرها من الآليات التي أنشئت بغية تعزيز التعاون الدولي للاستعداد والاستجابة المحسنين لحالات الطوارئ. |
This support can be provided in the context of the consolidated appeal process (CAP), which is under review, and through the mobilization of additional resources. | UN | ويمكن أن يتم هذا الدعم في إطار عملية النداء الموحد قيد الاستعراض، وكذلك عبر تعبئة موارد مالية إضافية. |
:: Establishment of a sustainable resource mobilization mechanism, such as the consolidated appeals process | UN | :: إنشاء آلية مستدامة لتعبئة الموارد، على غرار عملية النداء الموحد |
The consolidated appeals process provides another effective mechanism for gender mainstreaming at the country level. | UN | وتوفر عملية النداء الموحد آلية فعالة أخرى لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد القطري. |
54. The humanitarian workplan for the Sudan was launched in November 2009 as part of the 2010 consolidated appeals process. | UN | 54 - وبدأت خطة العمل الإنسانية للسودان في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في إطار عملية النداء الموحد لعام 2010. |
With regard to resource mobilization, the expanded consolidated appeals process, agreed to by both the Under-Secretary-General of DHA and the Administrator, would enhance the resource mobilization process. | UN | وفيما يتعلق بتعبئة الموارد ذكر أن توسيع عملية النداء الموحد التي اتفق عليها وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية والمدير يعزز عملية تعبئة الموارد. |
In this regard, the consolidated appeals process for West Africa, among others, serves as a useful instrument to harmonize the humanitarian calls for countries in crisis and also neighbouring States affected by those crises. | UN | وفي هذا الصدد، تعمل عملية النداء الموحد لغرب أفريقيا من بين عمليات أخرى، بوصفها أداة مفيدة لمواءمة الدعوات الإنسانية الموجهة إلى البلدان الواقعة في أزمات وإلى الدول المجاورة المتأثرة بهذه الأزمات. |
the CAP for eastern Chad has only received 53 per cent of the requested $458 million. | UN | ولم تتلق عملية النداء الموحد لشرق تشاد سوى 53 في المائة من المبلغ المطلوب والبالغ 458 مليون دولار. |
More important than the number of internally displaced covered by the CAP, however, is the extent to which the CAP addresses their needs. | UN | إلا أن الأهم من عدد المشردين داخلياً الذين تشملهم عملية النداء الموحد هو مدى تلبية العملية لاحتياجاتهم. |
the CAP is an important tool for more effectively responding to the needs of internally displaced populations in complex humanitarian emergencies. | UN | وتمثل عملية النداء الموحد أداة هامة للاستجابة بشكل أكثر فعالية لاحتياجات السكان المشردين داخليا في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة. |
The experience of East Timor largely supports this statement, in particular in relation to the value of CAP as a coordination mechanism for the United Nations organizations. | UN | وتؤيد تجربة تيمور الشرقية في معظمها هذا القول، لا سيما من حيث صلته بقيمة عملية النداء الموحد كآلية تنسيق في مؤسسات الأمم المتحدة. |
This is being addressed during 1999 by an early start to the appeal process planning cycle. | UN | وجرى معالجة هذه النقطة خلال عام ٩٩٩١، بالشروع المبكر لدورة تخطيط عملية النداء الموحد. |