ويكيبيديا

    "عملية بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the peacebuilding process
        
    • the peace-building process
        
    • the process of peacebuilding
        
    • the process of peace-building
        
    • the peace building process
        
    • the peacebuilding processes
        
    • the process of building peace
        
    • peacebuilding presence
        
    It was especially important that the Government had brought opposing parties together to engage in dialogue and take part in the peacebuilding process. UN وقال إن من المهم على وجه الخصوص أن تجمع الحكومة بين الأطراف المتعارضة للاشتراك في حوار والمشاركة في عملية بناء السلام.
    Instead, we need political, social and environmental systems, as well as a strengthening of the peacebuilding process. UN فبدلا من ذلك، نحتاج إلى أنظمة سياسية واجتماعية وبيئية، فضلا عن تعزيز عملية بناء السلام.
    This will allow greater flexibility in its responses to particular needs and at different points in the peacebuilding process. UN وسيسمح ذلك بقدر أكبر من المرونة في استجاباتها للاحتياجات الخاصة وفي نقاط مختلفة في عملية بناء السلام.
    the peace-building process requires coherence in the immediate and longer-term analysis, planning and programming. UN وتتطلب عملية بناء السلام الاتساق في التحليل الفوري والطويل الأجل، والتخطيط والبرمجة.
    The draft resolution before us makes a commitment towards implementing the recommendations that will contribute to strengthening the peacebuilding process. UN ومشروع القرار المعروض علينا يلتزم بتنفيذ التوصيات التي ستسهم في تعزيز عملية بناء السلام.
    This commitment must be shared by civil society and expressed through its direct involvement in the peacebuilding process. UN ويجب أن يشارك المجتمع المدني في هذا الالتزام، ويمكن التعبير عنه من خلال مشاركته المباشرة في عملية بناء السلام.
    No effort should be spared that might enrich the peacebuilding process in a post-conflict society. UN وينبغي ألا يُدخر جهد قد يثري عملية بناء السلام في مجتمع بعد انتهاء الصراع.
    Support extended through the Peacebuilding Fund must have a direct and positive impact on the sustainability of the peacebuilding process. UN وينبغي أن يكون للدعم الذي يقدمه الصندوق أثر إيجابي مباشر على استمرارية عملية بناء السلام.
    It contains an indicative number of critical interventions required to strengthen and sustain the peacebuilding process. UN وهي تتضمن عددا تقريبيا من الأنشطة الأساسية اللازمة لتعزيز واستمرار عملية بناء السلام.
    We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. UN ونتطلع إلى هذه التفاعلات المنتظمة كوسيلة لضمان الشفافية ومشاركة الدول الأعضاء في عملية بناء السلام.
    For its part, the Government set up the Commission for National Solidarity to guide the peacebuilding process. UN وقد أنشأت الحكومة، من ناحيتها، لجنة التضامن الوطني لتوجيه عملية بناء السلام.
    He concluded that the peacebuilding process in Burundi had entered a new phase following significant developments in the peace process. UN وخلص إلى أن عملية بناء السلام في بوروندي قد دخلت في مرحلة جديدة عقب التطورات البارزة التي نشأت في عملية السلام.
    That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. UN وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام.
    First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. UN أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام.
    Member organization representatives expressed support for the ongoing efforts and reaffirmed their commitment to the inclusive element of coordination introduced through the peacebuilding process. UN وأعرب ممثلو المؤسسات الأعضاء عن دعمهم للجهود الجارية، وأكدوا مجددا التزامهم بعنصر إشراك جميع الأطراف الذي استحدث من خلال عملية بناء السلام.
    Care should be taken to preserve the respective roles of the country-specific configuration and the Organizational Committee in the peacebuilding process. UN وذكر أنه ينبغي الحرص على الإبقاء على دور كل من التشكيلة القطرية واللجنة التنفيذية في عملية بناء السلام.
    In other words, they should be viewed as part of the development continuum which the peacebuilding process sought to create. UN وبعبارة أخرى ينبغي النظر إلى هذه المشاريع كجزء من عملية التنمية المستمرة التي تسعى عملية بناء السلام إلى إيجادها.
    III. Furthering the consolidation of the peace-building process in Guatemala UN ثالثا - مواصلة توطيد عملية بناء السلام في غواتيمالا
    In El Salvador, the Organization remains committed to the consolidation of the peace-building process. UN وفي السلفادور، لا تزال المنظمة ملتزمة بتعزيز عملية بناء السلام.
    It is crucial to fully integrate the economic recovery and development dimension in the process of peacebuilding. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الاندماج التام بين الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام.
    Its task was to facilitate the process of peace-building by monitoring the ceasefire and supervising the collection and containment of weapons. UN وكانت مهمة هذا الفريق تيسير عملية بناء السلام بمراقبة وقف إطلاق النار وجمع الأسلحة وحصر استخدامها.
    While the peace building process is continuing, Conflicts in some parts of the region is inevitable due to; UN وبينما تستمر عملية بناء السلام لا يمكن تحاشي النـزاعات في بعض أجزاء المنطقة نظرا لما يلي:
    In last year's debate I highlighted the need for the Commission to give more focus to how it could provide added value to the peacebuilding processes in the countries on its agenda. UN وفي مناقشة العام الماضي، أكدت على ضرورة أن تولي اللجنة تركيزا أكبر للطريقة التي يمكن بها أن تقدم قيمة مضافة إلى عملية بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Dialogue has always been a key instrument in the process of building peace in the minds of men. UN وقد كان الحوار دائما أداة رئيسية في عملية بناء السلام في عقول البشر.
    The Council shared the Secretary-General's assessment of the situation and looked forward to receiving the Secretary-General's recommendations for an expanded peacebuilding presence. UN وشارك المجلس الأمين العام تقييمه للوضع، وأفاد أنه يتطلع قدما لأن يتلقى توصيات الأمين العام بشأن اضطلاع المنظمة بدور موسع في عملية بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد