It was especially important that the Government had brought opposing parties together to engage in dialogue and take part in the peacebuilding process. | UN | وقال إن من المهم على وجه الخصوص أن تجمع الحكومة بين الأطراف المتعارضة للاشتراك في حوار والمشاركة في عملية بناء السلام. |
Instead, we need political, social and environmental systems, as well as a strengthening of the peacebuilding process. | UN | فبدلا من ذلك، نحتاج إلى أنظمة سياسية واجتماعية وبيئية، فضلا عن تعزيز عملية بناء السلام. |
This will allow greater flexibility in its responses to particular needs and at different points in the peacebuilding process. | UN | وسيسمح ذلك بقدر أكبر من المرونة في استجاباتها للاحتياجات الخاصة وفي نقاط مختلفة في عملية بناء السلام. |
the peace-building process requires coherence in the immediate and longer-term analysis, planning and programming. | UN | وتتطلب عملية بناء السلام الاتساق في التحليل الفوري والطويل الأجل، والتخطيط والبرمجة. |
The draft resolution before us makes a commitment towards implementing the recommendations that will contribute to strengthening the peacebuilding process. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا يلتزم بتنفيذ التوصيات التي ستسهم في تعزيز عملية بناء السلام. |
This commitment must be shared by civil society and expressed through its direct involvement in the peacebuilding process. | UN | ويجب أن يشارك المجتمع المدني في هذا الالتزام، ويمكن التعبير عنه من خلال مشاركته المباشرة في عملية بناء السلام. |
No effort should be spared that might enrich the peacebuilding process in a post-conflict society. | UN | وينبغي ألا يُدخر جهد قد يثري عملية بناء السلام في مجتمع بعد انتهاء الصراع. |
Support extended through the Peacebuilding Fund must have a direct and positive impact on the sustainability of the peacebuilding process. | UN | وينبغي أن يكون للدعم الذي يقدمه الصندوق أثر إيجابي مباشر على استمرارية عملية بناء السلام. |
It contains an indicative number of critical interventions required to strengthen and sustain the peacebuilding process. | UN | وهي تتضمن عددا تقريبيا من الأنشطة الأساسية اللازمة لتعزيز واستمرار عملية بناء السلام. |
We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. | UN | ونتطلع إلى هذه التفاعلات المنتظمة كوسيلة لضمان الشفافية ومشاركة الدول الأعضاء في عملية بناء السلام. |
For its part, the Government set up the Commission for National Solidarity to guide the peacebuilding process. | UN | وقد أنشأت الحكومة، من ناحيتها، لجنة التضامن الوطني لتوجيه عملية بناء السلام. |
He concluded that the peacebuilding process in Burundi had entered a new phase following significant developments in the peace process. | UN | وخلص إلى أن عملية بناء السلام في بوروندي قد دخلت في مرحلة جديدة عقب التطورات البارزة التي نشأت في عملية السلام. |
That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. | UN | وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام. |
First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. | UN | أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام. |
Member organization representatives expressed support for the ongoing efforts and reaffirmed their commitment to the inclusive element of coordination introduced through the peacebuilding process. | UN | وأعرب ممثلو المؤسسات الأعضاء عن دعمهم للجهود الجارية، وأكدوا مجددا التزامهم بعنصر إشراك جميع الأطراف الذي استحدث من خلال عملية بناء السلام. |
Care should be taken to preserve the respective roles of the country-specific configuration and the Organizational Committee in the peacebuilding process. | UN | وذكر أنه ينبغي الحرص على الإبقاء على دور كل من التشكيلة القطرية واللجنة التنفيذية في عملية بناء السلام. |
In other words, they should be viewed as part of the development continuum which the peacebuilding process sought to create. | UN | وبعبارة أخرى ينبغي النظر إلى هذه المشاريع كجزء من عملية التنمية المستمرة التي تسعى عملية بناء السلام إلى إيجادها. |
III. Furthering the consolidation of the peace-building process in Guatemala | UN | ثالثا - مواصلة توطيد عملية بناء السلام في غواتيمالا |
In El Salvador, the Organization remains committed to the consolidation of the peace-building process. | UN | وفي السلفادور، لا تزال المنظمة ملتزمة بتعزيز عملية بناء السلام. |
It is crucial to fully integrate the economic recovery and development dimension in the process of peacebuilding. | UN | ومن الأهمية بمكان تحقيق الاندماج التام بين الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام. |
Its task was to facilitate the process of peace-building by monitoring the ceasefire and supervising the collection and containment of weapons. | UN | وكانت مهمة هذا الفريق تيسير عملية بناء السلام بمراقبة وقف إطلاق النار وجمع الأسلحة وحصر استخدامها. |
While the peace building process is continuing, Conflicts in some parts of the region is inevitable due to; | UN | وبينما تستمر عملية بناء السلام لا يمكن تحاشي النـزاعات في بعض أجزاء المنطقة نظرا لما يلي: |
In last year's debate I highlighted the need for the Commission to give more focus to how it could provide added value to the peacebuilding processes in the countries on its agenda. | UN | وفي مناقشة العام الماضي، أكدت على ضرورة أن تولي اللجنة تركيزا أكبر للطريقة التي يمكن بها أن تقدم قيمة مضافة إلى عملية بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
Dialogue has always been a key instrument in the process of building peace in the minds of men. | UN | وقد كان الحوار دائما أداة رئيسية في عملية بناء السلام في عقول البشر. |
The Council shared the Secretary-General's assessment of the situation and looked forward to receiving the Secretary-General's recommendations for an expanded peacebuilding presence. | UN | وشارك المجلس الأمين العام تقييمه للوضع، وأفاد أنه يتطلع قدما لأن يتلقى توصيات الأمين العام بشأن اضطلاع المنظمة بدور موسع في عملية بناء السلام. |