The Special Rapporteur regards these new regulations as transitional measures in a process leading to gradual improvement. | UN | ويعتبر المقرر الخاص هاتين اللائحتين بمثابة تدابير انتقالية في عملية تؤدي إلى تحسن الحالة تدريجياً. |
The Copenhagen conference offers a historic opportunity to launch a process leading to the establishment of a World Environment Organization. | UN | يتيح مؤتمر كوبنهاغن فرصة تاريخية لإطلاق عملية تؤدي إلى إنشاء منظمة عالمية للبيئة. |
They expressed the view that only a process leading to a Somali-driven national reconciliation conference inclusive of all geographic areas and all segments of Somali society, could lead to national and international acceptance of a transitional government. | UN | وأعربوا عن رأي مفاده أن عملية تؤدي فقط إلى عقد مؤتمر صومالي للمصالحة الوطنية يضم جميع المناطق الجغرافية وجميع فئات المجتمع الصومالي هي التي يمكن أن تؤدي إلى قبول وطني ودولي لحكومة انتقالية. |
Its adoption would be an important part of the process leading to the abolition of the death penalty. | UN | وقال إن اعتماد هذا المشروع سيشكّل جزءاً هاماً من عملية تؤدي إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
:: The engagement as soon as appropriate of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear weapons. | UN | :: إشراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى الإزالة الكاملة لأسلحتها النووية. |
Similarly, we encourage the President of the General Assembly to move quickly to launch a process that will lead to the establishment of an effective and credible Human Rights Council, one that provides for the specific input and participation of civil society groups. | UN | ونشجع بالمثل رئيس الجمعية العامة على التحرك بسرعة للشروع في عملية تؤدي إلى إنشاء مجلس فعال ذي مصداقية لحقوق الإنسان، مجلس يحدد مدخلات مجموعات المجتمع المدني ومشاركتها. |
Fifthly, the Conference should secure a commitment from nuclear-weapon States not to use nuclear weapons as a first step in a process leading to the negotiation of a convention banning their production and use. | UN | خامسا، ينبغي أن يؤمّن المؤتمر الحصول على التزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية كخطوة أولى في إطار عملية تؤدي إلى التفاوض حول اتفاقية تحظر إنتاجها واستخدامها. |
Fifthly, the Conference should secure a commitment from nuclear-weapon States not to use nuclear weapons as a first step in a process leading to the negotiation of a convention banning their production and use. | UN | خامسا، ينبغي أن يؤمّن المؤتمر الحصول على التزام من الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية كخطوة أولى في إطار عملية تؤدي إلى التفاوض حول اتفاقية تحظر إنتاجها واستخدامها. |
The Treaty and bilateral agreement are examples for every country and may start a process leading to the establishment of nuclear-weapon-free zones all over the world. | UN | والمعاهدة هي والاتفاق الثنائي مثلان جديران بأن يحتذيهما كل بلد، وقد يبدآن عملية تؤدي الى إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في شتى أنحاء العالم. |
46. Many countries have prepared environmental strategies and plans which integrate environment and development and these are seen as the first step in a process leading to the wide application of sustainable development principles. | UN | ٤٦ - وقد أعد كثير من البلدان استراتيجيات وخططا بيئية تدمج البيئة والتنمية معا، وهي استراتيجيات وخطط تعتبر خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تطبيق مبادئ التنمية المستدامة تطبيقا واسع النطاق. |
Austria welcomed the consensus reached at the 2010 Review Conference to initiate a process leading to the full implementation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | ورحبت النمسا بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لبدء عملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لمنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Austria welcomed the consensus reached at the Review Conference in 2010 to initiate a process leading to the full implementation of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | ورحبت النمسا بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لبدء عملية تؤدي إلى التنفيذ الكامل لمنطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
A call has been made for the engagement, as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in a process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. | UN | وكانت هناك دعوة لأن يتم في أقرب فرصة ملائمة إشراك جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى القضاء التام على ترساناتها النووية. |
Within such a wide range of actors, there is a need to coordinate a process leading to agreements on specific commitments for addressing underlying causes at both the national and international levels. | UN | وفي إطار هذا النطاق الكبير من الجهات المؤثرة ثمة حاجة إلى تنسيق عملية تؤدي إلى إبرام اتفاقات بشأن الالتزامات المحددة للتصدي لﻷسباب اﻷساسية على الصعيدين الوطني والدولي. |
Finally, let me also express the hope that the spirit of cooperation now established, will be maintained in future and that the start of the trial will mark the beginning of a process leading to the normalization of relations among all parties concerned for the benefit of the international community as a whole. | UN | وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن اﻷمل في أن تستمر في المستقبل روح التعاون القائمة حاليا وأن يشكل بدء المحاكمة بداية عملية تؤدي إلى تطبيع العلاقات بين جميع اﻷطراف المعنية لصالح المجتمع الدولي بأسره. |
There is an opportunity to begin in earnest the process leading to expansion of the Council. | UN | وهناك فرصة سانحة للبدء بجدية في عملية تؤدي إلى توسيع المجلس. |
A call has been made for the engagement as soon as appropriate, of all the nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of their nuclear arsenal. | UN | وصدر نداء يدعو إلى اشتراك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية في أقرب وقت ممكن في عملية تؤدي إلى التخلص التام من ترساناتها النووية. |
Noting that, despite these bilateral achievements, there is no sign of efforts involving all of the five nuclear-weapon States in the process leading to the total elimination of nuclear weapons, | UN | وإذ تلاحظ أنه بالرغم من الإنجازات الثنائية، فإنه لا يوجد أي دليل على بذل جهود تشمل جميع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية في عملية تؤدي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية، |
Only through a cessation of all acts of violence, as called for by the Mitchell Report, the Tenet Understanding and Security Council resolutions 1397 (2002) and 1402 (2002), can we hope to re-engage in a process that will lead to just and lasting peace in the region. | UN | بوقف جميع أعمال العنف، كما دعا إلى ذلك تقرير ميتشل وتفاهم تنت وقرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1402 (2002) فقط، نستطيع أن نأمل استئناف عملية تؤدي إلى سلام عادل ودائم في المنطقة. |
Since 1996, UNDP, within the framework of UNAIDS, has been developing a process which led to the elaboration of a juridical and ethical frame. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي منذ عام ١٩٩٦ ضمن برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني باﻹيدز بوضع عملية تؤدي إلى خلق إطار قانوني وأخلاقي. |
6. We recall that the nuclear-weapon States made an unequivocal undertaking at the 2000 Review Conference to accomplish the total elimination of their nuclear arsenals, thereby generating a process that would lead to their elimination. | UN | ٦ - ونشير إلى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية قد تعهدت بشكل قاطع في المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 بتحقيق الإزالة التامة لترساناتها النووية بما يخلق عملية تؤدي إلى إزالة الأسلحة النووية. |
In some cases, durable solutions will imply local integration in the host community, a process in which local authorities play a key role, and with regard to which the collection of good practices would be valuable. | UN | وفي بعض الحالات، تتضمن هذه الحلول الإدماج المحلي في المجتمع المضيف، وهي عملية تؤدي فيها السلطات المحلية دوراً رئيسياً ويكون جمع الممارسات الجيدة المتعلقة بها أمراً مفيداً. |
I. INTRODUCTION: DEMOCRATIZATION AND DEMOCRACY 1. Democratization is a process which leads to a more open, more participatory, less authoritarian society. | UN | ١ - إن إرساء الديمقراطية عملية تؤدي إلى قيام مجتمع أكثر انفتاحا ويُفسح مجالا أوسع للمشاركة في تسيير شؤونه ويكون أقل اتساما بالطابع السلطوي. |