The civilian police will maintain contacts with the authorities on both sides and plan for the eventual resumption of the identification process. | UN | وسوف تظل الشرطة المدنية على اتصال بالسلطات من الجانبين، كما أنها ستضع خطة لاستئناف عملية تحديد الهوية في نهاية المطاف. |
The core problem in the identification process concerned certain tribal groupings. | UN | والمشكلة اﻷساسية في عملية تحديد الهوية تتعلق ببعض التجميعات القبلية. |
However, there had been no change in their respective attitudes with respect to resuming the identification process. | UN | إلا أنه لم يطرأ أي تغيير على موقف أي منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية. |
However, there has been no change in their respective attitudes to continuing the identification process. English Page | UN | إلا أنه لم يطرأ أي تغير على موقف كل منهما إزاء استئناف عملية تحديد الهوية. |
I explained that problems relating, in particular, to the timely availability of tribal leaders had caused interruptions in the identification operation. | UN | وأوضحت أن المشاكل المتصلة، بشكل خاص، بحضور زعماء القبائل في الوقت المناسب تسببت مرارا في انقطاع عملية تحديد الهوية. |
The members expressed satisfaction that the identification process was going smoothly. | UN | وأعرب اﻷعضاء عن ارتياحهم لسير عملية تحديد الهوية بشكل سلس. |
The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, in particular on the identification process. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن عملية تحديد الهوية على وجه الخصوص. |
Training was provided on the identification process and will continue for the electoral process | UN | جرى توفير التدريب على عملية تحديد الهوية وسيستمر بالنسبة للعملية الانتخابية |
At the end of the identification process, 6,552,694 applicants were registered. | UN | وفي نهاية عملية تحديد الهوية كان قد سُجِّل 694 552 6 مقدم طلب. |
In this regard, it is my hope that the successful conduct of the identification process, so far, will contribute to resolving one of the main sources of the crisis. | UN | وفي هذا الصدد، يحدوني الأمل في أن إجراء عملية تحديد الهوية بنجاح حتى الآن سيسهم في تسوية أحد الأسباب الرئيسية للأزمة. |
At the conclusion of the identification process at the end of 1999, MINURSO had been facing 131,938 appeals, with an appeals process that promised to be even lengthier and more cumbersome and contentious than the identification process. | UN | ولدى اختتام عملية تحديد الهوية في نهاية عام 1999، وجدت البعثة نفسها أمام 938 131 طعنا، وعملية طعون تشير الدلائل إلى أنها ستستغرق وقتا أطول من عملية تحديد الهوية وستفوقها تعقيدا وإثارةً للخلاف. |
(i) The implementation of the identification process shall be the responsibility of the identification Commission; | UN | ' ١ ' تخضع تنفيذ عملية تحديد الهوية لمسؤولية لجنة تحديد الهوية. |
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations introduced the report and gave a briefing on the latest developments in Western Sahara, in particular the identification process. | UN | وعرض الأمين العام المساعد التقرير وقدم إحاطة عن آخر التطورات في الصحراء الغربية، وبخاصة عملية تحديد الهوية. |
The MINURSO must be strengthened so that the identification process could be finalized and the referendum carried out in a democratic manner. | UN | وأكد أنه يجب تعزيز بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لكي يتسنى إكمال عملية تحديد الهوية بطريقة ديمقراطية. |
He welcomed the progress achieved in the identification process and appealed to the parties to continue to cooperate with MINURSO in the appeals process. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالتقدم الذي أحرز في عملية تحديد الهوية وناشد الطرفين لمواصلة تعاونهما مع البعثة في عملية الطعون. |
At the end of the first day, the Personal Envoy submitted a proposal to bridge the parties’ differences in the identification process. | UN | وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية. |
They also agreed on a set of practical measures for the resumption of the identification process. | UN | واتفق الطرفان أيضا على مجموعة من التدابير العملية لاستئناف عملية تحديد الهوية. |
On that basis, he recommended that MINURSO proceed with the implementation of the plan, starting with the resumption and completion of the identification process. | UN | وعلى هذا اﻷساس، أوصى بأن تشرع البعثة في تنفيذ الخطة بدءا باستكمال عملية تحديد الهوية. |
It was incomprehensible that permission could be given for the presence of non-governmental organizations prior to the completion of the identification process. | UN | فلا يُعقل أن يُسمح للمنظمات غير الحكومية بالحضور قبل انتهاء عملية تحديد الهوية. |
It was only after the signing of the Houston agreements that it had been possible to resume the identification process. | UN | ولم يتسن استئناف عملية تحديد الهوية إلا بعد توقيع اتفاقات هيوستن. |
the identification operation shall begin on 15 June 1999. | UN | وستبدأ عملية تحديد الهوية في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
In this regard, the Group noted that it would be particularly urgent to complete the process of identification and establishment of electoral lists and welcomes the decision to conduct them simultaneously. | UN | ولاحظ الفريق، في هذا الصدد، أنه سيتعين التعجيل على الخصوص بإكمال عملية تحديد الهوية ووضع قوائم انتخابية. |