ويكيبيديا

    "عملية تحرير التجارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade liberalization
        
    • the process of liberalization
        
    • the liberalization of trade
        
    • process of liberalizing trade
        
    trade liberalization must be understood as a means, not an end. UN بل يجب فهم عملية تحرير التجارة باعتبارها وسيلة لا غاية.
    trade liberalization must be understood as a means, not an end. UN بل يجب فهم عملية تحرير التجارة باعتبارها وسيلة لا غاية.
    Secondly, some countries have benefited little from recent trade liberalization. UN وثانيا، يوجد عدد من البلدان لم يستفد إلا قليلا من عملية تحرير التجارة التي جرت في اﻵونة اﻷخيرة.
    Goods, services and labour are flowing more freely due to the process of trade liberalization and globalization, but this has been accompanied by the opening of a Pandora's box. UN وتتدفق السلع والخدمات والعمالة بحرية أكبر بسبب عملية تحرير التجارة والعولمة، ولكن يرافق هذا فتح أبواب جهنم.
    Besides this, there is a rather stark reality, especially for developing countries: the process of liberalization has made competition extremely acute, and in that competition the advantages do not go to countries which, due to certain circumstances, are still at a low level of economic development. UN وعلى صعيد آخر، يتجلى واقع صارخ، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، نجد فيه أن عملية تحرير التجارة جعلت التنافس شديدا إلى أقصى حد، وفي ذلك التنافس، لا تصل المزايا إلى البلدان التي، بسبب ظروف معينة، لا تزال عند مستوى متدن من التنمية الاقتصادية.
    Moreover, a human rights approach provides balance to the liberalization of trade. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن من شأن هذا النهج تحقيق التوازن في عملية تحرير التجارة.
    To assist suppliers of shipping services from developing countries and countries in transition, mechanisms should be developed to manage the process of liberalizing trade in shipping services. UN وقال إنه ينبغي أن تنشأ من أجل مساعدة القائمين بتوفير خدمات النقل البحري في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية آليات ﻹدارة عملية تحرير التجارة في خدمات النقل البحري.
    Montenegro completed its process of trade liberalization and Serbia took on large-scale privatizations. UN واستكمل الجبل الأسود عملية تحرير التجارة على صعيده، واضطلعت صربيا بعملية خصخصة على نطاق كبير.
    The advantages of the international trade liberalization process had helped many of those countries to achieve substantial economic growth through an increase in the volume of their exports. UN وكانت مزايا عملية تحرير التجارة الدولية عونا للكثير من هذه البلدان على تحقيق نمو اقتصادي، بفضل نمو صادراتها.
    There is scope to capitalize on the new opportunities provided by trade liberalization. UN يوجد هناك مجال للإستفادة من الفرص الجديدة التي تقدمها عملية تحرير التجارة.
    We agree that the multilateral trading system is essential in order to continue with the trade liberalization process on a fair and equitable basis. UN ونتفق على أن النظام التجاري المتعدد الأطراف ذو أهمية جوهرية في مواصلة عملية تحرير التجارة على أسس منصفة ومتوازنة.
    The LDC Conference encouraged continuing the process of trade liberalization to expand the sources of food supply. UN وقد شجع المؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً على الاستمرار في عملية تحرير التجارة من أجل توسيع مصادر توفير الأغذية.
    The results therefore emphasize the importance of complementing trade liberalization with investment enhancing policies. UN ومن ثم , تركز النتائج علي أهمية تكملة عملية تحرير التجارة بسياسات معززة للاستثمار.
    Less favourable trade liberalisation outcomes for developing countries would inhibit the realization of these encouraging projections. trade liberalization UN غير أن إتيان عملية تحرير التجارة بأقل مما هو مرغوب بالنسبة للبلدان النامية سينال من تحقيق هذه التوقعات المشجعة.
    Over time, more difficult reforms could be tackled, just as trade liberalization proceeded in an evolutionary and pragmatic way. UN ويمكن، مع مرور الزمن، معالجة الاصلاحات اﻷكثر صعوبة، على غرار عملية تحرير التجارة التي سارت على نحو متدرج وعملي.
    The process of trade liberalization had eliminated protectionist measures such as quantitative restrictions, while customs tariffs had been reduced dramatically and bound against increase. UN وقد أدت عملية تحرير التجارة إلى إزالة تدابير حمائية مثل القيود الكمية، بينما جرى تخفيض التعريفات الجمركية تخفيضاً كبيراً وجُمﱢدت ضد الزيادة.
    60. trade liberalization should be managed so as to prevent a collapse of import-competing sectors. UN 60- ويتعين إدارة عملية تحرير التجارة من أجل تجنب انهيار القطاعات المنافسة للواردات.
    In the area of trade in services the Experts recognized the importance of considering the trade liberalization process in its entirety. UN 25- في مجال التجارة في الخدمات، سلم الخبراء بأهمية النظر في عملية تحرير التجارة برمتها.
    41. There is a need to enhance the contribution that trade liberalization can make to sustainable development. UN 41 - ومن الضروري زيادة ما يمكن أن تسهم به عملية تحرير التجارة في تحقيق التنمية المستدامة.
    Ongoing intensive efforts are needed to help developing countries, in particular the least developed countries, to benefit from the process of global trade liberalization. UN لذا يلزم بذل جهود مكثفة مستمرة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، للاستفادة من عملية تحرير التجارة العالمية.
    In this context, the Supreme Decree of 14 March 1991 announced the reorganization of the National Customs Authority in order to improve customs services as part of the process of liberalization of foreign trade. UN وفي هذا السياق، صدر المرسوم الرئاسي المؤرخ 14 آذار/مارس 1991 الذي يقضي بإعادة تنظيم الهيئة الوطنية للجمارك بغية تحسين الخدمات الجمركية في إطار عملية تحرير التجارة الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد