Many speakers expressed the wish to avoid a heavy preparatory process. | UN | وأعرب متكلمون كثيرون عن رغبتهم في تفادي عملية تحضيرية مرهقة. |
Nevertheless, it is also crucial to initiate the preparatory process in due time, taking into account other important processes and negotiations. | UN | ومع ذلك، من الهام أيضا البدء في عملية تحضيرية في الوقت المناسب، مع مراعاة العمليات والمفاوضات الهامة الأخرى. |
A long, complex, preparatory process to translate the idea into reality started soon after, with the World Bank, the GAVI Alliance and UNICEF contributing to the process with technical expertise. | UN | وبعد ذلك بقليل بدأت عملية تحضيرية طويلة ومعقدة لترجمة الفكرة إلى واقع، شارك فيها البنك الدولي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين واليونيسيف من خلال توفير الخبرة الفنية التقنية. |
They created an open, transparent and inclusive preparatory process. | UN | فلقد أوجدت عملية تحضيرية مفتوحة وشفافة وشاملة. |
In view of this mandate, the Commission must embark on a preparatory process along the lines of a plan of action to be devised by the Commission itself. | UN | ونظرا لهذه الولاية، يجب أن تشرع اللجنة في عملية تحضيرية تمشيا مع عناصر خطة عمل يتعين أن تضعها اللجنة ذاتها. |
We also urge a clear decision on the start of the preparatory process for the 2001 session of the Commission on Sustainable Development dedicated to energy. | UN | ونحث أيضا على اتخاذ قرار واضح بشأن البدء في عملية تحضيرية لدورة عام ٢٠٠١ للجنة التنمية المستدامة التي تكرس للطاقة. |
Full participation and ownership of all stakeholders in a transparent preparatory process was stressed. | UN | وتم التشديد على المشاركة الكاملة وعلى ملكية جميع أصحاب المصلحة في عملية تحضيرية تتسم بالشفافية. |
A concerted preparatory process should be launched leading up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries scheduled for 2011. | UN | ويجب بدء عملية تحضيرية متضافرة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا، الذي سيعقد في عام 2011. |
Urging States parties to exert all possible efforts to ensure a successful and productive preparatory process for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, | UN | وإذ تحث الدول الأطراف على بذل كل ما في وسعها من جهود لكفالة عملية تحضيرية ناجحة ومثمرة لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010، |
15. Also decides to commence the preparatory process, including a decision on the exact date of the conference, at its sixty-first session; | UN | 15 - تقرر أيضا الشروع في عملية تحضيرية تشمل البت في الموعد المحدد لعقد ذلك المؤتمر في دورتها الحادية والستين؛ |
We have a preparatory process for a fourth special session on disarmament that is experiencing enormous problems. | UN | ولدينا عملية تحضيرية لعقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنـزع السلاح، يتعرض عملها لمشاكـل هائلة. |
Bangladesh believes that a meaningful preparatory process will need to be open-ended, transparent and inclusive of the global cultural diversity. | UN | وتؤمن بنغلاديش بأن عملية تحضيرية مفيدة ينبغي أن تكون مفتوحة باب العضوية وشفافة وشاملة للتنوع الثقافي العالمي. |
Such a preparatory process would bring about better linkage between global deliberations and regional and national implementation. | UN | ذلك أن من شأن عملية تحضيرية كهذه أن تُمكن من تحقيق صلة أفضل بين مداولات عالمية وتنفيذ إقليمي ووطني. |
Resolution 56/183 recommends an intergovernmental preparatory process with active participation and direct contributions on the part of other stakeholders. | UN | ويوصي القرار 56/183 بإجراء عملية تحضيرية حكومية دولية بمشاركة فعالة ومساهمات مباشرة من قِبل أصحاب المصلحة الآخرين. |
In two weeks' time, a new preparatory process is going to start for the NPT Conference of 2005. | UN | وستبدأ بعد أسبوعين عملية تحضيرية جديدة لمؤتمر معاهدة عدم الانتشار لعام 2005. |
It will be structured around a preparatory process that would culminate in two summits. | UN | وسوف يتمركز هيكل المؤتمر حول عملية تحضيرية تتأوج بعقد اجتماعي قمة اثنين. |
In particular, this requires strengthening regional preparatory meetings for the forum as part of an overall robust preparatory process. | UN | ويتطلب ذلك على وجه الخصوص تعزيز الاجتماعات التحضيرية للمنتدى على المستوى الإقليمي في إطار عملية تحضيرية متينة وشاملة. |
He welcomed the request to the President of the General Assembly to launch a preparatory process for the proclamation of the Decade for People of African Descent. | UN | ورحب بالطلب الموجه إلى رئيس الجمعية العامة لبدء عملية تحضيرية للإعلان عن عقد المنحدرين من أصل أفريقي. |
The United Nations is in the vanguard of this global movement, as a number of its entities have been actively engaged in an intensive and coordinated preparatory process. | UN | واﻷمم المتحدة في طليعة هذه الحركة العالمية، بانخراط عدد من كياناتها بنشاط في عملية تحضيرية مكثفة ومنسقة. |
We do so, however, on the grounds that it must be preceded by a careful preparatory process in order to define a set of sharply focused objectives. | UN | بيد أننا نفعل ذلك مـن منطلق أنـه يجب أن تسبقه عملية تحضيرية دقيقة بغية تحديد مجموعة من اﻷهداف الحادة التركيز. |
I hope we will be able to proceed according to the timeline set out in the report, with a two-year preparation process starting on 1 January 2013 and the new policy rolled out from 1 January 2015. | UN | وإنني آمل أن نتمكن من التحرّك وفقا للجدول الزمني المحدّد في التقرير، فنستهل في 1 كانون الثاني/يناير 2013 عملية تحضيرية مدتها سنتان، ثم نعمّم تطبيق السياسة الجديدة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
The draft resolution's submission is timely, because its adoption will allow enough time to begin a proper process of preparation with a view to the declaration of a fourth disarmament decade starting in 2010. | UN | ويأتي تقديم مشروع القرار هذا في حينه لأن اعتماده سيتيح متسعا من الوقت لبدء عملية تحضيرية سليمة بغية إعلان عقد رابع لنزع السلاح يبدأ في عام 2010. |