The Directions contain detailed rules governing the demarcation process. | UN | وتتضمن التوجيهات قواعد تفصيلية تنظم عملية ترسيم الحدود. |
The outstanding balance of $6 million to finance the demarcation process would be met from voluntary contributions. | UN | وستجري تغطية المبلغ المتبقي المقدر بـ 6 ملايين دولار لتمويل عملية ترسيم الحدود من التبرعات. |
:: Public information campaign on the demarcation process, including a documentary film | UN | :: تنظيم حملة إعلامية واحدة بشأن عملية ترسيم الحدود تشمل عرض فيلم وثائقي |
The Joint Technical Committee (JTC) shall complete the demarcation exercise within 6 months after the signing of this Agreement. | UN | 81 - تستكمل اللجنة الفنية المشتركة عملية ترسيم الحدود خلال ستة أشهر من التوقيع على هذا الاتفاق. |
As was quite obvious at the time, the intention was clearly not to undermine the EEBC delimitation decision but to revitalize the demarcation process. | UN | وكما كان واضحا للغاية آنذاك، لم تكن النية تقويض قرار تعيين الحدود الذي أصدرته اللجنة، بل إحياء عملية ترسيم الحدود. |
The agreements shall enter into force jointly on completion of the demarcation process. | UN | ويبدأ سريان الاتفاقات في نفس الوقت الذي تختتم فيه عملية ترسيم الحدود. |
Not achieved, as the demarcation process did not commence | UN | لم ينجز نظر لعدم البدء في عملية ترسيم الحدود |
The current impasse should be resolved with the assistance of a neutral facilitator in the demarcation process. | UN | يمكن حلحلة الجمود الراهن بمساعدة مُيسِّر محايد في عملية ترسيم الحدود. |
The Witnesses recognize the special role of the African Union and its importance to confidence-building between the parties in support of any initiative in the demarcation process. | UN | ويقر الشهود بالدور الخاص للاتحاد الأفريقي وأهميته لبناء الثقة بين الطرفين دعما لأي مبادرة في عملية ترسيم الحدود. |
The United Nations stands ready to assist the parties and the Boundary Commission in concluding the demarcation process, which is long overdue. | UN | والأمم المتحدة على استعداد أن تساعد الطرفين ولجنة ترسيم الحدود على إنجاز عملية ترسيم الحدود التي طال انتظارها. |
" premature . . . would be unproductive and could have an adverse impact on the demarcation process. | UN | وسيكون غير مجد وقد يؤثر سلبا على عملية ترسيم الحدود. |
B the demarcation process will be carried out by, or under the responsibility of, the Boundary Commission. | UN | ستجري عملية ترسيم الحدود بواسطة لجنة الحدود أو تحت مسؤوليتها. |
The Ethiopian regime has committed flagrant violations of the Agreement and obstructed the demarcation process for almost two years now. | UN | وقد ارتكب النظام الإثيوبي انتهاكات صارخة للاتفاق وعرقل عملية ترسيم الحدود لمدة ناهزت العامين الآن. |
Further, the Council called on Member States to contribute to the Trust Fund established in support of the demarcation process. | UN | ودعا المجلس، فضلا عن ذلك الدول الأعضاء إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل دعم عملية ترسيم الحدود. |
The Government of Ethiopia was urged to resume without delay its cooperation with the Commission in the demarcation process. | UN | وحُثت حكومة إثيوبيا على استئناف تعاونها بدون تأخير مع اللجنة في عملية ترسيم الحدود. |
the demarcation exercise is expected to last approximately 96 weeks. | UN | ومن المتوقع أن تستمر عملية ترسيم الحدود لمدة 96 أسبوعا تقريبا. |
19. I urge the parties to take advantage of this period and cooperate with the Commission to expeditiously implement the demarcation of the border. | UN | 19 - وإنني أحث الطرفين على الاستفادة من هذه الفترة والتعاون مع اللجنة للتعجيل بتنفيذ عملية ترسيم الحدود. |
The Advisory Committee was informed that this amount did not include additional funding that could arise from the boundary demarcation process. | UN | وأبلغت اللجنة علما أن هذا المبلغ لا يشمل التمويل الإضافي الذي يمكن أن ينشأ عن عملية ترسيم الحدود. |
The strategic importance of the Higlig oilfields may further complicate the border demarcation process. | UN | ويمكن للأهمية الاستراتيجية التي تتسم بها حقول النفط في هيغليغ أن تزيد من تعقيد عملية ترسيم الحدود. |
He informed the Council that the meeting in London was a step forward and that the parties had agreed on arrangements for resuming the process of demarcation. | UN | وأبلغ المجلس أن الاجتماع المعقود في لندن كان خطوة إلى الأمام وأن الطرفين وافقا على ترتيبات لاستئناف عملية ترسيم الحدود. |
:: Advice and logistical assistance to the Technical Border Committee on technical planning for border demarcation and on best practices for conflict prevention in the context of the border demarcation exercise | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة السوقية إلى اللجنة التقنية للحدود بشأن التخطيط التقني لترسيم الحدود، وبشأن أفضل الممارسات لتلافي المنازعات في سياق عملية ترسيم الحدود |
The Government of Eritrea further underlined that the question of temporary administration of the civilian centres in the demilitarized areas could be handled with necessary flexibility in the interim period, as the jurisdiction of the sovereign State could be reinstated as soon as the demarcation of the boundary is completed. | UN | وأكدت حكومة إريتريا كذلك على أن مسألة اﻹدارة المؤقتة للمراكز المدنية في المناطق المنزوعة السلاح يمكن تناولها بما يلزم من مرونة في الفترة الانتقالية إذ أن إعادة السلطة للدولة ذات السيادة يمكن أن تتم حال إنجاز عملية ترسيم الحدود. |