ويكيبيديا

    "عملية تشاركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a participatory process
        
    • participatory process of
        
    • participative process
        
    • participatory process at
        
    • participatory process and
        
    • process of engagement
        
    • participatory process is
        
    • participatory process that
        
    • participatory process with
        
    The Initiative uses a participatory process for drawing up local human-development plans. UN وتنبني هذه المبادرة على عملية تشاركية لوضع خطط محلية للتنمية البشرية.
    In Kenya, a draft policy on internal displacement was developed through a participatory process, including United Nations agencies, nongovernmental organizations and representatives of the internally displaced population. UN وفي كينيا، وُضع مشروعُ سياسةٍ من خلال عملية تشاركية ضمت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وممثلي المشردين داخليا.
    This ongoing dynamic reporting function allows for a participatory process at the national level, which places human rights at the centre of governance. UN وتسمح هذه الوظيفة الدينامية المستمرة المتمثلة في تقديم التقارير بقيام عملية تشاركية على المستوى الوطني تضع حقوق الإنسان في صميم الحوكمة.
    Mr. Liwski stressed the importance of a participatory process in the development and implementation of public policies which impact on children. UN وشدد السيد ليفسكي على أهمية وجود عملية تشاركية في سياق وضع وتنفيذ السياسات العمومية التي تؤثر على الأطفال.
    The international community should therefore develop such standards through a participatory process involving producers from all regions. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي وضع مثل هذه المعايير عن طريق عملية تشاركية يشارك فيها المنتجون من جميع الأقاليم.
    This was developed following a participatory process with the key stakeholders including women migrant workers. UN وقد وضعت هذه السياسة في أعقاب عملية تشاركية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بمن فيهم العاملات المهاجرات.
    We need to work more closely with local communities and ensure a participatory process in which they are actively involved in planning and decision-making. UN وعلينا العمل على نحو أوثق مع المجتمعات المحلية وكفالة عملية تشاركية تنخرط فيها بنشاط في عملية التخطيط وصنع القرار.
    The real test will come when both countries begin the drafting of the PRSPs, which they are supposed to compile through a participatory process involving NGOs and civil society organizations. UN وسيجيء الاختبار الحقيقي عندما تبدأ البلدان في صياغة الورقات لإطار الاستراتيجية الوطنية للفقر، التي يفترض تجميعها من خلال عملية تشاركية تضم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    The draft law was developed in a participatory process, including children and young people as well as adults. UN وقد وُضع مشروع القانون بالاستناد إلى عملية تشاركية شملت الأطفال والشباب إلى جانب الكبار.
    5. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد من خلال عملية تشاركية ضمت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    5. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تشاركية شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    19. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 19 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن إعداد التقرير تم في عملية تشاركية ضمت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    4. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن إعداد التقرير تم في عملية تشاركية ضمت هيئات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    The Committee agreed that a participatory process is called for to identify the main principles constituting the content of governance and public administration. UN ووافقت اللجنة على ضرورة وجود عملية تشاركية لتحديد المفاهيم الأساسية التي تشكل مضمون أسلوب الحكم والإدارة العامة.
    It was agreed that the process should be carried out in an incremental manner and through a participatory process, involving staff, senior management and Member States. UN وقد اتُفق على ضرورة تنفيذ العملية بطريقة تدرّجية ومن خلال عملية تشاركية تشمل الموظفين وكبار المديرين والدول الأعضاء.
    They should be established through a participatory process whose legitimacy should be confirmed by the victims. UN وينبغي إنشاؤها ضمن إطار عملية تشاركية يؤكد الضحايا شرعيتها.
    The Plan recognized that sustainable urbanization required a participatory process and therefore encouraged increased alliance-building with member States, other United Nations agencies, programmes and funds and international and domestic financial institutions. UN وتقر الخطة بأن التوسع الحضري المستدام يتطلب عملية تشاركية ومن ثم يشجع على زيادة بناء التحالفات بين الدول الأعضاء، ووكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة الأخرى، والمؤسسات المالية المحلية.
    The task force is leading a participatory process to develop a city charter for the Mogadishu administration, to be followed by a participatory process to select the relevant authorities. UN وتقود فرقة العمل عملية تشاركية لوضع ميثاق بلدي لإدارة مقديشو، تليها عملية تشاركية لاختيار السلطات المناسبة.
    They have also developed the Continental Policy Framework on Sexual and Reproductive Health in Africa, through a participatory process involving all the regions. UN كما قاموا بوضع إطار قاري للسياسات العامة بشأن الصحة الجنسية والصحة الإنجابية في أفريقيا، من خلال عملية تشاركية تشمل جميع الأقاليم.
    The study process has already catalysed action in all regions, in particular through a participatory process of regional consultations. UN وقد حفزت عملية الدراسة على اتخاذ إجراءات في جميع المناطق، ولا سيما من خلال عملية تشاركية للمشاورات الإقليمية.
    The strategic approach adopted by the Government is one of urban development on the basis of a participative process. UN ويتمثل النهج الاستراتيجي الذي اعتمدته الحكومة في نهج للتنمية الحضرية يقوم على أساس عملية تشاركية.
    All those preconditions required a robust process of engagement. UN وتستلزم كل تلك الشروط المسبقة عملية تشاركية قوية.
    It was the product of a broad participatory process that made it broadly representative of all members of Haitian society. UN وهذه الورقة هي نتاج عملية تشاركية واسعة النطاق شملت مختلف مكونات المجتمع الهايتي، وهو ما يضفي عليها أكثر تمثيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد