The UNCCD Strategy entrusts a central role to the GM for supporting the mobilization of resources under this subprogramme. | UN | تعهد استراتيجية الاتفاقية إلى الآلية العالمية بدور رئيسي لدعم عملية تعبئة الموارد في إطار البرنامج الفرعي هذا. |
19. the mobilization of financial resources to develop, utilize and manage water resources is lagging behind actual sectoral needs. | UN | ٩١ - تتخلف عملية تعبئة الموارد المالية بغرض تنمية الموارد المائية واستخدامها وإدارتها عن الاحتياجات القطاعية الفعلية. |
In addition, the mobilization of adequate funding for capacity building initiatives in disaster reduction and recovery continues to pose difficulties. | UN | ولا تزال عملية تعبئة التمويل الكافي لمبادرات بناء القدرات في مجال الحد من الكوارث والإنعاش محفوفة بالصعوبات. |
The World Food Programme (WFP) was in the forefront of mobilizing and distributing food to some 50,000 earthquake victims. | UN | وكان برنامج اﻷغذية العالمي في مقدمة عملية تعبئة وتوزيع الطعام على نحو ٠٠٠ ٥٠ من ضحايا الزلزال. |
The other aims at bridging gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. | UN | ويهدف منبر آخر إلى سدّ الثغرات في عملية تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
With regard to resource mobilization, the expanded Consolidated Appeals Process, agreed to by both the Under-Secretary-General of DHA and the Administrator, would enhance the resource mobilization process. | UN | وفيما يتعلق بتعبئة الموارد ذكر أن توسيع عملية النداء الموحد التي اتفق عليها وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية والمدير يعزز عملية تعبئة الموارد. |
There might also be a need to develop a method of assessing the mobilization of domestic resources allocated for population programmes. | UN | ولاحظ أنه قد يتعين استنباط طريقة لتقييم عملية تعبئة الموارد المحلية المخصصة لبرامج سكانية. |
the mobilization of additional resources is also under way, including from the Peacebuilding Fund of the United Nations, through discussions with the Government on priority needs. | UN | وتجري أيضاً عملية تعبئة للمزيد من الموارد من جهات تشمل صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، وذلك من خلال مناقشات تجرى مع الحكومة بشأن الاحتياجات ذات الأولوية. |
These include its top-down nature, a degree of scepticism within United Nations organizations on UNSIA's value-added, confusion surrounding the mobilization of resources for the UNSIA programme, the lack of incentives for collaboration within and beyond the United Nations system, and a lack of harmonization with other United Nations coordination mechanisms. | UN | والغموض الذي يكتنف عملية تعبئة الموارد لبرنامج المبادرة، وانعدام الحوافز الدافعة للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، وانعدام المواءمة مع سائر آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
While the mobilization of external resources should target and tap into the growing non-debt-creating arrangements and particularly direct foreign investment (FDI), the domestic counterpart should seek to exploit the rich potential within both the urban and rural milieus. | UN | وفي حين ستتجه عملية تعبئة الموارد الخارجية إلى استهداف الترتيبات المتنامية التي لا تتسبب في خلق ديون جديدة، والاستفادة منها، وخاصة الاستثمار اﻷجنبي المباشر، سيتعين على النظير المحلي أن يسعى إلى استغلال الاحتمالات الغنية التي تنطوي عليها البيئات الحضرية والريفية. |
(b) Coordinating the mobilization of resources and managing the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action; | UN | (ب) تنسيق عملية تعبئة الموارد وإدارة الصندوق الاستئماني للمساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام؛ |
32. the mobilization of finance is already under way, driven in part by the evolving impact of the Kyoto Protocol and its market mechanisms and the prospect of deeper and more decisive emission reductions post-2012. | UN | 32 - إنّ عملية تعبئة الموارد جارية حالياً، تدفعها من جانب الأثر المتزايد لبروتوكول كيوتو وآلياتها السوقية وتوقعات إجراء تخفيضات في الانبعاثات أكثر عمقاً وصرامة بعد عام 2012. |
One focuses on media literacy education; the other aims to bridge gaps in mobilizing humanitarian and development assistance. | UN | ويهدف الآخر إلى سد الثغرات في عملية تعبئة المساعدات الإنسانية والإنمائية. |
The culture of peace is reaffirmed in the process of mobilizing civil society and enhancing the legal protection of the population. | UN | إن ثقافــة الســلام تؤكدها من جديد عملية تعبئة المجتمع المدني وتعزيز الحماية القانونية للسكان. |
So the resource mobilization process is a gigantic one. | UN | وهكذا فإن عملية تعبئة الموارد عملية ضخمة. |
The adoption of new instruments could create a mobilization process that would be useful for raising awareness about the negative effects of racism. | UN | ويمكن أن يُحدث اعتماد صكوك جديدة عملية تعبئة قد تكون مفيدة في التوعية بالآثار السلبية للعنصرية. |
Development of an integrated information, knowledge and communication strategy aimed at facilitating the resource mobilization process. | UN | :: ووضع استراتيجية متكاملة للمعلومات والمعرفة والاتصالات لتيسير عملية تعبئة الموارد. |
(i) Strengthening mobilization of resources through the development of a joint resource mobilization strategy for the short, medium and long term; | UN | ' 1` تعزيز عملية تعبئة الموارد من خلال وضع استراتيجية مشتركة للآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة؛ |
We expect that the United Nations will step up its mobilization of international capacities to counteract terrorism. | UN | ونتوقع أن تُصعد الأمم المتحدة عملية تعبئة قدرات الدول على مواجهة هذا الإرهاب. |
Regarding the lack of financial resources, the meeting noted that there is need for African countries to improve the mobilisation of internal financial resources. | UN | 46 - وفيما يتعلق بالافتقار إلى الموارد المالية، أشار الاجتماع إلى ضرورة أن تحسن البلدان الأفريقية عملية تعبئة الموارد المالية المحلية. |
The World Bank has agreed to coordinate resource mobilization for the implementation of the strategy. | UN | وقد وافق البنك الدولي على تنسيق عملية تعبئة الموارد الخاصة بتنفيذ الاستراتيجية. |