We would also welcome the opening of a liaison office of the Council of Europe in New York, which would facilitate the sharing of information between the two organizations. | UN | ونرحب أيضا بافتتاح مكتب للاتصال لمجلس أوروبا في نيويورك الذي سيسهل عملية تقاسم المعلومات بين المنظمتين. |
A number of areas have been identified, in which UNDCP is asked to facilitate the sharing of information on best strategies. | UN | وقد تم الاهتداء الى عدد من المجالات يطلب فيها الى البرنامج المذكور أن ييسر عملية تقاسم المعلومات عن أفضل الاستراتيجيات. |
The need to improve the sharing of information on fisheries enforcement matters was also underlined. | UN | وجرى التأكيد أيضا على الحاجة إلى تحسين عملية تقاسم المعلومات بشأن قضايا الإنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك. |
In this respect the sharing of information, such as reports of the CSCE missions, could be particularly beneficial to the work of the United Nations. | UN | وفي هذا الصدد يمكن أن تكون عملية تقاسم المعلومات، مثل تقارير بعثات المؤتمر، مفيدة بشكل خاص لعمل اﻷمم المتحدة. |
Still to be implemented; however, the process of sharing resource materials related to human rights is ongoing. | UN | لم يُنفذ بعد؛ غير أن عملية تقاسم مواد الموارد المتصلة بحقوق الإنسان مستمرة. |
The power sharing process in terms of defence and security issues shall consist of the following phases; | UN | ستشمل عملية تقاسم السلطة فيما يتعلق بالدفاع والأمن المرحلتين التاليتين: |
Enhancement of the sharing of country-specific emission factors through the IPCC Emission Factor Database and among Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | تحسين عملية تقاسم معاملات الانبعاث القطرية عن طريق قاعدة بيانات معاملات الانبعاث الخاصة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وفيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية. |
Enhancement of the sharing of country-specific emission factors through the IPCC Emission Factor Database and among Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | تحسين عملية تقاسم معاملات الانبعاث القطرية عن طريق قاعدة بيانات معاملات الانبعاث الخاصة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، وفيما بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في الاتفاقية. |
It is expected that issuance of up-to-date information and data, on a regular basis, will facilitate the sharing of information and experience among African countries and also generate greater international awareness of developments in the African mining sector. | UN | ومن المنتظر أن يؤدي إصدار المعلومات والبيانات المستحدثة بشكل منتظم إلى تسهيل عملية تقاسم المعلومات والخبرات بين البلدان اﻷفريقية وكذلك إيجاد وعي دولي أكبر للتطورات الحاصلة في قطاع التعدين في أفريقيا. |
As mentioned in paragraph 8 of the present document, a number of areas have been identified, in which UNDCP is asked to facilitate the sharing of information on best strategies. | UN | وكما ذكر في الفقرة ٧ من هذه الوثيقة، تم الاهتداء الى عدد من المجالات التي يطلب فيها الى برنامج اليوندسيب أن ييسر عملية تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات. |
The agreement should facilitate the cooperation of EU members and Bosnia and Herzegovina in preventing and combating international crime and is to be seen as the first stage in the sharing of intelligence effectively to combat organized crime. | UN | وسوف يُيسر الاتفاق التعاون بين أعضاء الاتحاد الأوروبي والبوسنة والهرسك في منع ومكافحة الجريمة الدولية، وسيُنظر له على أنه المرحلة الأولى من عملية تقاسم المعلومات الاستخباراتية بفعالية من أجل مكافحة الجريمة المنظمة. |
(b) To facilitate the sharing of information on best strategies in a number of areas. | UN | )ب( تيسير عملية تقاسم المعلومات بشأن أفضل الاستراتيجيات في عدد من المجالات. |
In the future, it may be possible that a mechanism for space cooperation could be established in Africa both to coordinate the sharing of experience and to promote space activities in the continent. | UN | وربما يتسنى في المستقبل انشاء آلية للتعاون الفضائي في افريقيا ، لكي تتولى تنسيق عملية تقاسم الخبرات وترويج اﻷنشطة الفضائية في القارة . |
In terms of mobilizing information and knowledge, the capacity-building activities implemented have generally reinforced the sharing of information systems and networks, data-collecting mechanisms and the coordination of database management. | UN | 150- وفيما يتعلق بحشد المعلومات والمعارف، عززت أنشطة بناء القدرات المنفذة بوجه عام عملية تقاسم نظم وشبكات المعلومات، وآليات جمع البيانات وتنسيق إدارة قواعد البيانات. |
54. UNON has already been included in the sharing of standards, good practices and technological achievements among Conference Services in all duty stations. | UN | 54 - وأدرج مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عملية تقاسم المعايير والممارسات السليمة والإنجازات التكنولوجية فيما بين دوائر اللغات في جميع مراكز العمل. |
Much of the work carried out by the JIT from this point was led by information Mr. Majeed received from the intelligence agencies, which retained sole control over the sharing of information with the police, providing it on a selective basis. | UN | واستند الجزء الأكبر من الأعمال التي قام بها الفريق المشترك بعد ذلك إلى معلومات تلقاها السيد عبد المجيد من وكالات الاستخبارات، التي أحكمت قبضتها على عملية تقاسم المعلومات مع الشرطة، وقدمت تلك المعلومات على أساس انتقائي. |
40. The suggestion was also made that the sharing of meeting resources with regional and other major groupings of Member States should be made into a procedural requirement for substantive bodies, in view of the critical importance to these groupings of consultations at United Nations Headquarters. | UN | 40 - واقتُرح أيضا أن تتخذ عملية تقاسم موارد الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء شكل شرط إجرائي بالنسبة للهيئات الفنية، نظرا للأهمية الحاسمة للمشاورات التي تجريها هذه الجماعات في مقر الأمم المتحدة. |
55. In the area of information and knowledge development, the ECA Library is currently undertaking a baseline survey to measure the level of readiness among regional, national and special libraries to participate in a regional network aimed at facilitating the sharing of development knowledge resources. | UN | 55 - وفي مجال تنمية المعلومات والمعارف، تضطلع مكتبة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الوقت الحالي بدراسة استقصائية أولية لقياس مدى استعداد المكتبات الإقليمية والمكتبات الوطنية والمكتبات الخاصة للمشاركة في الشبكة الإقليمية الرامية إلى تيسير عملية تقاسم موارد المعارف الإنمائية. |
The intergovernmental organizations described in the present report, as well as some individual Governments, have already begun the process of sharing the legislative, prosecutorial, technical and law enforcement expertise that they have developed with other States, both in general and in the context of individual cases of major transnational crime. | UN | وقد شرعت المنظمات الدولية الحكومية المذكورة في هذا التقرير، وكذلك بعض الحكومات على أساس فردي، في عملية تقاسم الخبرة الفنية التشريعية والادعائية والتقنية والمتعلقة بإنفاذ القوانين التي كانت قد اكتسبتها مع دول أخرى، وذلك على نحو عام وكذلك في سياق حالات مفردة من الجرائم عبر الوطنية الكبرى. |
Participants noted that many countries of the region had made significant progress in the field of human rights and the process of sharing experiences combined with discussions on a variety of practical matters was considered an important opportunity to advance good governance, further democratic practices and respect for human rights. | UN | ولاحظ المشتركون أن عدة بلدان في المنطقة أحرزت تقدما هاما في ميدان حقوق اﻹنسان وأن عملية تقاسم الخبرات المصحوبة بمناقشات حول مسائل عملية مختلفة قد اعتبرت فرصة هامة للنهوض بالحكم الجيد، ومواصلة الممارسات الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان. |
However, the value of this information sharing process has decreased over time as fewer Parties and organizations have submitted views and experiences. | UN | إلا أن قيمة عملية تقاسم المعلومات قد تراجعت مع مرور الوقت، نظراً لقلة عدد الأطراف والمنظمات التي قدمت أراءها وعرضت تجاربها. |