ويكيبيديا

    "عملية تكامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integration process
        
    • the process of integration
        
    • consolidation process
        
    • the integration of
        
    • the integration processes
        
    An integration process took place in our region that has been experienced by few other regions of the world. UN لقد جرت عملية تكامل في منطقتنا لم تمر بها سوى مناطق أخرى قليلة من العالم.
    All of this has taken place in a context of great openness to the outside world and a regional integration process conducted with a view to promoting open regionalism. UN وقد تم كل ذلك في سياق انفتاح كبير على العالم الخارجي وفي سياق عملية تكامل اقليمي استهدفت النهوض بالروح الاقليمية.
    In addition, it coordinates ECLAC activities in support of the hemispheric integration process. UN وفضلا عن ذلك، يضطلع بتنسيق أنشطة اللجنة الاقتصادية لدعم عملية تكامل نصف الكرة الغربي.
    Last year was marked by a number of milestone events that will have a long-term impact on the process of integration of the African continent. UN لقد اتسم العام الماضي بعدد من الأحداث الهامة التي ستترك أثرا طويل الأجل على عملية تكامل القارة الأفريقية.
    To integrate the Programme and field offices of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention into this information consolidation process, the “United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention Intranet”has been established and is today operational, enabling the field offices to provide and extract on-line information from the corporate information system. UN ومن أجل إدماج البرنامج مع المكاتب الميدانية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عملية تكامل المعلومات هذه، أنشئت شبكة " إنترانت " لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وهي عاملة حاليا وتمكﱢن المكاتب الميدانية من تقديم المعلومات واستخراجها بالاتصال المباشر بنظام المعلومات الموحد.
    They have allowed the launching of an integration process unprecedented in our lengthy shared history. UN فلقد سمحت بإطلاق عملية تكامل غير مسبوقة في تاريخنا المشترك الطويل.
    We are at peace with all our neighbours, with which we have now undertaken a robust integration process. UN ونحن نعيش في سلام مع جميع جيراننا الذين بدأنا معهم اﻵن عملية تكامل قوية.
    The conflict in Western Sahara is one of the main obstacles to the integration process of the Arab Maghreb Union. UN إن الصراع في الصحراء الغربية يشكل إحدى العقبات الرئيسية أمام عملية تكامل اتحاد المغرب العربي.
    Non-recurrent publication: study on the feasibility of a continent-wide self-financing mechanism to sustain the African Union integration process UN منشور غير متكرر: دراسة جدوى وضع آلية للتمويل الذاتي على صعيد القارة لاستدامة عملية تكامل الاتحاد الأفريقي
    Over 30 years ago, the Andean countries began the first subregional integration process in Latin America. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    In accordance with the latter, the development of an integration process of variable configuration was facilitated, according to the specific needs of countries and varying economic conditions. UN ووفقا لهذا المبدأ الأخير، نشأت عملية تكامل متنوعة الأبعاد تبعا للاحتياجات الخاصة بالبلدان والحالات الاقتصادية المختلفة.
    Likewise, the establishment of the Customs Union within a period of three years was a milestone for the four countries in the integration process. UN وبالمثل يعد إنشاء الاتحاد الجمركي في غضون ثلاث سنوات معلما هاما في عملية تكامل البلدان اﻷربعة.
    Member of the Coordinating Group of the Argentine-Brazilian integration process. UN عضو فريق تنسيق عملية تكامل اﻷرجنتين والبرازيل.
    Most of the recent initiatives are aimed at strengthening and consolidating the market integration process through the formation of free trade areas, custom unions and common markets. UN ويهدف معظم المبادرات اﻷخيرة إلى تعزيز عملية تكامل اﻷسواق وتمتيهنا بتكوين مناطق تجارة حرة واتحادات جمركية وأسواق مشتركة.
    The existence of multiple RECs and overlapping membership in Africa's integration process therefore create unhealthy multiplication and duplication of efforts and the misuse of the continent's scarce resources. UN ولذلك فإن وجود العديد من الجماعات الاقتصادية الإقليمية والانتماء إلى عضوية أكثر من عملية تكامل أفريقية يفضيان إلى تشتت الجهود وازدواجيتها بصورة غير سليمة وإلى سوء استخدام الموارد الشحيحة في القارة.
    Nevertheless, international initiatives to facilitate the process of integration of social and economic development should be the focus of our attention at this session. UN ومع ذلك، فإن المبادرات الدولية لتسهيل عملية تكامل التنمية الاجتماعية والاقتصادية ينبغي أن تكون محط اهتمامنا في هذه الدورة.
    UNICEF supported seminars in several countries in order to build consensus on reproductive health profiles and to strengthen the process of integration of the various components. UN ودعمت اليونيسيف حلقات دراسية في عدد من البلدان من أجل بناء توافق في اﻵراء بشأن الاستعراضات العامة للصحة اﻹنجابية وتعزيز عملية تكامل عناصرها المختلفة.
    48. During the reporting period, Montserrat was actively involved in the process of integration of the Caribbean subregion and the creation of the Caribbean common market. UN 48 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك مونتسيرات بنشاط في عملية تكامل منطقة البحر الكاريبي الفرعية وإنشاء السوق الموحد لمنطقة البحر الكاريبي.
    To integrate the Programme and field offices of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention into this information consolidation process, the “United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention Intranet”has been established and is today operational, enabling the field offices to provide and extract on-line information from the corporate information system. UN ومن أجل إدماج البرنامج مع المكاتب الميدانية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عملية تكامل المعلومات هذه، أنشئت شبكة " إنترانت " لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وهي عاملة حاليا وتمكﱢن المكاتب الميدانية من تقديم المعلومات واستخراجها بالاتصال المباشر بنظام المعلومات الموحد.
    To integrate the Programme and field offices of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention into this information consolidation process, the “United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention Intranet”has been established and is today operational, enabling the field offices to provide and extract on-line information from the corporate information system. UN ومن أجل إدماج البرنامج مع المكاتب الميدانية لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في عملية تكامل المعلومات هذه، أنشئت شبكة " إنترانت " لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمــة دخلت بالفعل حيز التشغيل، ما يفسح المجـال أمام المكاتب الميدانية لتقديــم المعلومــات واستخراجها بالاتصال المباشر بنظام المعلومات الموحد.
    Desiring to promote the integration of the West African Economic and Monetary Union so as to consolidate the monetary integration of the member States, UN ورغبة منه في تشجيع إنجاز عملية تكامل الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا بهدف ترسيخ الاندماج النقدي للدول اﻷعضاء،
    In that regard they pointed out that the protocol interpreting article 44 of the Montevideo Treaty of 1980, to be formalized at the 8th meeting of the Council of Ministers, constitutes an important instrument for guaranteeing the integrity and juridical security of the Treaty vis-à-vis the integration processes of member countries with other developed countries outside the region. UN وفي هذا الصدد، أكدوا أن البروتوكول التفسيري للمادة ٤٤ من معاهدة مونتفيديو لعام ١٩٨٠ يشكل، منذ صياغته في المجلس الوزاري الثامن، صكا ذات أهمية لضمان سلامة وأمن المعاهدة من الناحية القانونية تجاه عملية تكامل البلدان اﻷعضاء مع البلدان النامية اﻷخرى في مناطق اضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد