We gained a better understanding of national and regional priorities and launched a process aimed at implementing projects on the ground. | UN | وتمكنا من التوصل إلى فكرة أفضل عن الاحتياجات والأولويات الوطنية والإقليمية، وشرعنا بتطبيق عملية تهدف إلى تنفيذ مشاريع ميدانية. |
To that end, my Special Representative has engaged in a process aimed at encouraging renewed contacts. | UN | وتحقيقا لذلك، فقد بـدأ ممثـلي الخاص عملية تهدف إلى التشجيع على استئنـاف الاتصالات. |
The meeting also reached agreement on a process aimed at expediting the operationalization of the African Peace and Security Architecture in the Sahelo-Saharan region. | UN | واتُّفق في الاجتماع أيضا على عملية تهدف إلى الإسراع بتفعيل منظومة السلم والأمن الأفريقية في منطقة الساحل والصحراء. |
It initiated a process to consolidate national unity. | UN | وشرعت في عملية تهدف إلى توطيد الوحدة الوطنية. |
The Amendment is the result of a process designed to sever the linkage between disability, social security and unemployment. | UN | وهذا التعديل جاء نتيجة عملية تهدف إلى قطع الصلة بين العجز والضمان الاجتماعي والبطالة. |
The decrease reflects the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع الانخفاض إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
These goals are derived from the conception of human development as a process of enlarging people's choices. | UN | وقد استمدت هذه الأهداف من مفهوم التنمية البشرية بوصفها عملية تهدف إلى توسيع نطاق الخيارات المتاحة للناس. |
IOM has initiated a process towards the creation of a coordinating mechanism to address the issue of trafficking of indigenous women and girls. | UN | وقد شرعت المنظمة الدولية للهجرة في عملية تهدف إلى إقامة آلية تنسيق لمعالجة موضوع الاتجار بنساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
A guiding principle in the development of the plan was also the awareness that any process aiming at achieving coherence within the United Nations system needs to be inclusive, take into account previous recommendations made by the internal and external oversight bodies of member organizations and be previously endorsed by their governing bodies. | UN | كما أن أحد المبادئ الموجهة لتلك الجهود كان يتمثل في إدراك أن أية عملية تهدف إلى تحقيق الاتساق في منظومة الأمم المتحدة لا بد وأن تضم كافة الأطراف، وأن تأخذ في الحسبان التوصيات السابقة التي أصدرتها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في المؤسسات الأعضاء والتي أيدتها بالفعل مجالس إداراتها. |
109. The mission noted that certain segments of the population of New Caledonia had called for a process aimed at addressing past unresolved events that continue to affect current political developments. | UN | 109 - ولاحظت البعثة أن بعض شرائح سكان كاليدونيا الجديدة قد دعت إلى عملية تهدف إلى تناول أحداث معلقة من الماضي ما برحت تؤثر في التطورات السياسية الراهنة. |
She reminded the Council that hate speech was a process aimed at dehumanizing and demonizing others and that affects not only the groups targeted but also the majority by desensitizing it. | UN | وذكّرت المجلس بأن خطاب الكراهية هو عملية تهدف إلى تجريد الغير من صفاته الإنسانية وتشويه صورته وأنه لا يؤثر في الفئات المستهدفة فحسب، بل يجاوزها إلى الأغلبية أيضاً بتجريدها من الإحساس. |
Clearly, those three years are not enough time to accomplish the daunting tasks laid out in our poverty reduction strategy; they are part of a process aimed at long-term development that will continue far beyond 2011. | UN | ومن الواضح أن تلك السنوات الثلاث لم تكن وقتا كافيا لإنجاز المهام الشاقة المحددة في استراتيجيتنا للحد من الفقر؛ وهي جزء من عملية تهدف إلى التنمية الطويلة الأجل التي ستستمر إلى ما بعد عام 2011. |
It indicated that as members of ASEAN, Indonesia and the Philippines have embarked, together with other States, on a process aimed at establishing a regional human right mechanism. | UN | وأشارت إلى أن إندونيسيا والفلبين، باعتبارهما عضوين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، قد شرعتا مع دول أخرى في عملية تهدف إلى إقامة آلية إقليمية لحقوق الإنسان. |
It indicated that as members of ASEAN, Indonesia and the Philippines have embarked, together with other States, on a process aimed at establishing a regional human right mechanism. | UN | وأشارت إلى أن إندونيسيا والفلبين، باعتبارهما عضوين في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، شرعتا مع دول أخرى في عملية تهدف إلى إقامة آلية إقليمية لحقوق الإنسان. |
As for the United Nations system, ACC, upon recommendations of ACC, has started a process aimed at expanding the task managers’ system with a view to avoiding multiple inter-agency mechanisms of policy coordination at the global level. | UN | وبالنسبة إلى منظومة اﻷمم المتحدة، فقد شرعت لجنة التنسيق اﻹدارية، عقب توصيات صادرة عنها، في عملية تهدف إلى توسيع نظام مديري المهام بهدف تفادي اﻵليات المتعددة المشتركة بين الوكالات لتنسيق السياسات على الصعيد العالمي. |
In this regard, the Ministers call upon the United Nations General Assembly to launch a process to reform the international financial and monetary system. | UN | وفي هذا الصدد، يدعو الوزراء الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى تدشين عملية تهدف إلى إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي. |
Those would be shared with the incoming administration as part of a process to ensure an inclusive and effective partnership between staff and management. | UN | وسوف تُعرض هذه المفاهيم على الإدارة القادمة كجزء من عملية تهدف إلى ضمان شراكة شاملة وفعالة ما بين الموظفين والإدارة. |
· adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect; | News-Commentary | · تبني عملية تهدف إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز التنفيذ؛ |
We are aware that any process designed to root out the causes of conflict for all time will be highly complex. | UN | وندرك أن أية عملية تهدف إلى استئصال أسباب النزاع إلى اﻷبد ستكون عملية معقدة للغاية. |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The participants in the forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. | UN | وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات. |
On 15 and 16 August, I travelled to Ramallah, Jerusalem and Jordan to lend support to the leaders on both sides embarking on a process towards a negotiated solution to the Israeli-Palestinian conflict. | UN | وفي 15 و 16 آب/أغسطس، سافرت إلى رام الله والقدس والأردن لتقديم الدعم إلى قادة الجانبين وهم يشرعون في عملية تهدف إلى التوصل إلى حل تفاوضي للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني. |
While recalling that the dualist approach adopted by the State party does not of itself prevent the full observance and implementation of the Covenant, the Committee regrets that the State party has not embarked on a process aiming at assessing the extent to which the Covenant has been made applicable, in a full and appropriate manner, either in its Constitution or its other domestic laws (art. 2). | UN | ومع أن اللجنة تشير إلى أن النهج المزدوج الذي تعتمده الدولة الطرف لا يحول بحد ذاته دون مراعاة أحكام العهد وتنفيذها بشكل تام، فإنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تستهل أي عملية تهدف إلى تقييم مدى تطبيق أحكام العهد، بشكل تام ومناسب، سواء في دستورها أم في سائر قوانينها المحلية (المادة 2). |
Evaluation is a process for systematically and objectively determining the effectiveness of an adaptation measure in the light of its objectives. | UN | أما التقييم فهو عملية تهدف إلى التحديد المنهجي والموضوعي لمدى فعالية أحد تدابير التكيف في ضوء أهدافه. |
Their timing, in the midst of a process aiming to reunify the island, serves only to undermine the process and to raise more doubts as to Turkey's commitment to it. | UN | فتوقيتها في خضم عملية تهدف إلى إعادة توحيد الجزيرة ليس من شأنه إلا تقويض العملية وإثارة المزيد من الشكوك إزاء التزام تركيا بتلك العملية. |