The European Union underlines that free and fair elections are an indispensable step in the process of consolidating democratic institutions. | UN | ويشدد الاتحاد الأوروبي على أن حرية الانتخابات ونزاهتها تشكلان خطوة لا غنى عنها في عملية توطيد المؤسسات الديمقراطية. |
Progress in integrating the gender dimension in the process of consolidating peace | UN | إحراز تقدم في مجال إدماج البعد الجنساني في عملية توطيد السلام |
The parties to the agreements have requested that the United Nations continue to support the consolidation of the peace-building process through 2003. | UN | وطلبت الأطراف في الاتفاقات أن تواصل الأمم المتحدة دعم عملية توطيد بناء السلام لغاية عام 2003. |
Almost three years after the signing of the Peace Agreement, the consolidation of peace and the reconstruction process in Bosnia and Herzegovina is entering a new stage. | UN | وبعد ثلاث سنوات تقريبا من توقيع اتفاق السلام، بدأت عملية توطيد السلام واﻹعمار في البوسنة والهرسك تدخل مرحلة جديدة. |
(iv) Increased percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process | UN | ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي عملية توطيد السلام |
(iii) Increased percentage of women participating in governmental and parliamentary institutions and in the peace consolidation process | UN | ' 3`زيادة النسبة المئوية للنساء المشاركات في المؤسسات الحكومية والبرلمانية وفي عملية توطيد السلام |
Promotion of public participation and the formation of well informed public opinion is essential in the process of consolidation of democracy and the maintenance of democratic values. | UN | وتعزيز مشاركة الجمهور وتشكيل رأي عام مستنير هما أمران ضروريان في عملية توطيد الديمقراطية والحفاظ على القيم الديمقراطية. |
That spirit of dialogue in the process of consolidating peace, also allowed our parliament to establish an ombudsman position and an independent National Human Rights Commission. | UN | كما سمحت روح الحوار في عملية توطيد السلام تلك لبرلماننا بإنشاء منصب أمين المظالم ولجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان. |
Its effects have had a grave impact on State institutions and have led to instability in the process of consolidating democracy. | UN | وكانت آثارها خطيرة على مؤسسات الدولة وأدت إلى زعزعة الاستقرار في عملية توطيد الديمقراطية. |
So far, two United Nations peacekeeping operations have adopted mandates to help ensure the protection of children throughout the process of consolidating peace. | UN | واعتمدت حتى الآن اثنتان من عمليات الأمم المتحدة للسلام ولايات للمساعدة على ضمان حماية الأطفال طوال عملية توطيد السلام. |
Council members underlined that those undermining the process of consolidating peace, security and stability in the Central African Republic should be held accountable. | UN | وأكد أعضاء مجلس الأمن على ضرورة محاسبة من يقوضون عملية توطيد السلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Security Council members underlined that those undermining the process of consolidating peace, security and stability in the Central African Republic should be held accountable. | UN | وأكد أعضاء مجلس الأمن على ضرورة محاسبة من يقوضون عملية توطيد السلام والأمن والاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
With the support of the Commission and the United Nations, the Government of Burundi identified challenges and threats to the consolidation of peace. | UN | وقامت حكومة بوروندي، بدعم من اللجنة والأمم المتحدة، بتحديد التحديات والتهديدات التي تواجه عملية توطيد دعائم السلام. |
It describes the Mission's activities in the political, military, human rights, child protection, humanitarian and development fields, and identifies continuing challenges to the consolidation of peace in Angola. | UN | ويصف التقرير أنشطة البعثة في المجالين السياسي والعسكري، ومجالي حقوق الإنسان وحماية الأطفال، والمجال الإنساني ومجال التنمية، ويحدد التحديات المستمرة التي تواجهها عملية توطيد السلام في أنغولا. |
This is expected to be the last emergency appeal for Angola, and comes at a crucial time in the consolidation of peace. | UN | ويؤمل أن يكون هذا النداء آخر نداء طارئ يوجه من أجل أنغولا وهو يأتي في فترة دقيقة من عملية توطيد السلام. |
This would further enhance the consolidation of capabilities to support capacity-building and coordination efforts. | UN | ومن شأن ذلك أن يزيد من تعزيز عملية توطيد الإمكانيات لدعم جهود بناء القدرات والتنسيق. |
It commended the efforts of the Congo in the peace consolidation process. | UN | ونوهت بجهود الكونغو المبذولة في إطار عملية توطيد السلام. |
There could be no doubt that the Framework, in conjunction with government initiatives, could contribute to the peace consolidation process. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن الإطار، إلى جانب مبادرات الحكومة، يمكن أن يسهم في عملية توطيد السلام. |
That historic achievement, however, remains fragile, as the peace consolidation process in the Central African Republic continues to face major challenges and as those institutions are not always functioning as effectively as they should. | UN | غير أن هذا الإنجاز التاريخي لا يزال هشا، حيث لا تزال عملية توطيد السلام في البلاد تواجه تحديات كبيرة وحيث أن هذه المؤسسات لا تعمل دائما بفعالية كما ينبغي لها. |
The strengthening of those institutions in the democratic dispensation is seen as a crucial benchmark for the success of the peace consolidation process. | UN | ويُعتبر تعزيز هذه المؤسسات في النظام الديمقراطي أنه مقياس حاسم لنجاح عملية توطيد السلام. |
I should mention first the process of consolidation of democracy through the free election of civilian Presidents and Parliaments in nearly the whole of the continent. | UN | وأود أن أذكر أولا عملية توطيد الديمقراطية عن طريق الانتخاب الحر لرؤساء مدنيين للجمهوريات والانتخاب الحر للبرلمانات في القارة كلها تقريبا. |
Additionally, the process of consolidation of the National System of Technical Education Accreditation has been started and the legal framework underpinning the development of science and technology has been formalized by way of the Science, Technology and Innovation Act. | UN | وشُرع أيضا في تنفيذ عملية توطيد النظام الوطني لاعتماد التعليم التقني، وأضفى الطابع الرسمي على الإطار القانوني الذي يسند تطوير العلم والتكنولوجيا من خلال قانون العلم والتكنولوجيا والابتكار. |