The Government of Israel should fully abide by the Bertini commitments, which should be made binding under the road map process. | UN | ولا بد لحكومة إسرائيل أن تفي تماماً بالتزامات برتيني التي ينبغي أن تصبح ملزمة في إطار عملية خريطة الطريق. |
But this should be part of the road map process and should be quickly followed by similar measures in the West Bank. | UN | ولكن هذا الانسحاب ينبغي أن يكون جزءا من عملية خريطة الطريق وأن تتبعه بسرعة تدابير مماثلة في الضفة الغربية. |
Unfortunately, nothing good had come out of the efforts to enhance the road map process. | UN | ومما يؤسف له أن الجهود الرامية تعزيز عملية خريطة الطريق لم تسفر عن شيء طيب. |
Delegates formed the Somali Civil Society Coalition to serve as the core interlocutor for the road map process. | UN | وشكّلت الوفود تحالف المجتمع المدني الصومالي ليكون بمثابة المحاور الأساسي في عملية خريطة الطريق. |
The fence, and its actual, rather than imagined route, poses no threat to the emergence of a viable and democratic Palestinian State as part of the road map process. | UN | فالجدار، ومساره الفعلي، عوضا عن المسار الخيالي، لا يشكّل أي تهديد أمام نشوء دولة فلسطينية قابلة للبقاء وديمقراطية كجزء من عملية خريطة الطريق. |
The Prime Minister did not provide any time frame for the implementation of the road map, noting instead that because of the complex ethnic situation facing the country, the Government was not in a position to state how long the road map process might take. | UN | ولم يقدم رئيس الوزراء أي إطار زمني لتنفيذ خريطة الطريق، وذكر بدلا من ذلك أنه نظرا للحالة العرقية المعقدة في البلد، فإن الحكومة ليس بإمكانها أن تحدد المدة التي يمكن أن تستغرقها عملية خريطة الطريق. |
This suggests that the Quartet and the road map process to which it is committed are not premised on the rule of law or respect for human rights. | UN | ويشير ذلك إلى أن أيـا من المجموعة الرباعية أو عملية خريطة الطريق التي تلتزم بها المجموعـة ليس قائما على دعائم من سيادة القانون أو احترام حقوق الإنسان. |
He thus reiterates his call on the Myanmar authorities, even at this late stage, to take the necessary steps to make the road map process more inclusive and credible. | UN | لذا فهو يكرر دعوته إلى سلطات ميانمار، حتى في هذه المرحلة المتأخرة، باتخاذ الخطوات اللازمة لإضفاء المزيد من الشمولية والمصداقية على عملية خريطة الطريق. |
He thus reiterates his call on the Myanmar authorities, even at this late stage, to take the necessary steps to make the road map process more inclusive and credible. | UN | ولذلك فهو يكرر دعوته إلى سلطات ميانمار، حتى في هذه المرحلة المتأخرة، باتخاذ الخطوات اللازمة لإضفاء المزيد من الشمولية والمصداقية على عملية خريطة الطريق. |
We call on the Quartet to resume the road map process for peace in the Middle East, so that the world can, in the foreseeable future, see two States, Israel and Palestine, living side by side in peace, within internationally recognized and secure borders. | UN | وندعو المجموعة الرباعية إلى استئناف عملية خريطة الطريق للسلام في الشرق الأوسط لكي يمكن للعالم أن يرى في المستقبل القريب دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها دوليا. |
The Special Envoy stressed to all the parties that, in order to be credible, the road map process for a democratic transition announced by the Government of Myanmar in August 2003 should be allinclusive, open and transparent. | UN | وأكد المبعوث الخاص لجميع الأحزاب أن عملية خريطة الطريق من أجل التحول الديمقراطي، التي أعلنت عنها الحكومة في آب/أغسطس 2003، يجب أن تكون شمولية وصريحة وشفافة كي تحظى بالمصداقية. |
The Quartet, in its statement on Tuesday, took positive note of that plan and regarded it as a " rare moment of opportunity " , recognizing that it has the potential to restart the road map process towards a mutually agreed two-State solution, to which Israel remains committed. | UN | وقد لاحظت المجموعة الرباعية بارتياح، في بيانها الصادر يوم الثلاثاء، تلك الخطة واعتبرتها " فرصــة نادرة " ، مسلـِّـمـة بـأن لدى الخطة إمكانية استئناف عملية خريطة الطريق نحو الحل القائم على وجود دولتين المتفق عليه بشكل متبادل، وهو الحل الذي ما زالت إسرائيل ملتزمة بـه. |
6. During his meetings with the Prime Minister and the Senior General, the Special Envoy urged the Government to ensure the early participation of all interested parties, including Daw Aung San Suu Kyi and NLD, so that the road map process would become productive and credible. | UN | 6 - وخلال الاجتماعات التي عقدها المبعوث الخاص مع رئيس الوزراء وكبير الألوية، حث الحكومة على كفالة المشاركة المبكرة لجميع الأطراف المهتمة، بما فيها داو اونغ ساو سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وذلك إذا أرادت أن تكون عملية خريطة الطريق منتجة وموثوقة. |
14. The Secretary-General continues to maintain that the only way to ensure that the road map process is productive and credible, and proceeds in a stable and orderly fashion, is for it to involve all Myanmar's political parties, national leaders, ethnic nationalities and strata of society, from the beginning. | UN | 14 - ولا يزال الأمين العام يرى أن السبيل الوحيد لكفالة أن تكون عملية خريطة الطريق منتجة وموثوقة وأن تنفذ بصورة ثابتة ومنظمة، ينبغي أن تشمل جميع الأحزاب السياسية في ميانمار والقادة الوطنيين والقوميات العرقية وسائر شرائح المجتمع منذ البداية. |
It argues that the road map process counters international law, suggesting, " the Quartet and the road map process to which it is committed are not premised on the rule of law or respect for human rights. " | UN | فهى يحتج بأن عملية خريطة الطريق تتناقض مع القانون الدولي، حيث جاء به " أن أيـا من المجموعة الرباعية أو عملية خريطة الطريق التي تلتزم بها المجموعـة ليس قائما على دعائم من سيادة القانون أو احترام حقوق الإنسان " . |
12. The Secretary-General notes that the Government has announced a new seven-step road map to democracy; however, it has yet to take into account the views expressed by a large number of parties inside Myanmar by demonstrating concretely that the road map process will be genuinely participatory and transparent and, as a matter of priority, defining the time line for its implementation. | UN | 12 - يلاحظ الأمين العام أن الحكومة قد أعلنت عن خريطة طريق ذات سبع خطوات لبناء الديمقراطية. بيد أنه لا يزال يتعين عليها مراعاة الآراء التي أعرب عنها عدد كبير من الأحزاب داخل ميانمار، وذلك بأن تبرهن عمليا على أن عملية خريطة الطريق ستكون قائمة على المشاركة وشفافة حقا، وأن تحدد، على سبيل الأولوية، جدولا زمنيا لتنفيذها. |