There is a need to strengthen capacity in the production and use of quality evidence to support policymaking. | UN | ثمة حاجة إلى تدعيم القدرة في مجال إنتاج واستخدام أدلة عن النوعية لدعم عملية صنع السياسات. |
Support to mobilize civic engagement among these groups is a basic foundation for strengthening their access to the policymaking process. | UN | ويمثل دعم استقطاب مشاركة المدنيين وسط هذه الفئات ركيزة أساسية لتعزيز إمكانية مشاركتها في عملية صنع السياسات. |
The involvement of women from all districts demonstrated civil society's engagement in the process of national policymaking. | UN | وقد برهن إشراك نساء من جميع المقاطعات على مشاركة المجتمع المدني في عملية صنع السياسات الوطنية. |
(iv) Process of policy-making and progress of statistical sources. | UN | ' ٤ ' عملية صنع السياسات والتقدم المحرز في المصادر اﻹحصائية. |
Furthermore, the inclusion of a wide range of civil society actors helps to ensure that the voices and visions of women at the grass-roots level are brought into the policy-making process. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إشراك مجموعة كبيرة من عناصر المجتمع المدني الفاعلة يساعد على ضمان مراعاة صوت ووجهات نظر المرأة على صعيد القاعدة الشعبية في عملية صنع السياسات. |
There is therefore a need to assist policymaking further by providing scientific support in the form of decision-support tools and methodologies. | UN | ولذا فإن ثمة حاجة إلى التوسع في مساعدة عملية صنع السياسات من خلال توفير الدعم العلمي في شكل أدوات ومنهجيات لدعم القرار. |
The EU reiterates its view of the assessment's relevance for improved cooperation between United Nations agencies and other bodies and as a basis for improved oceans policymaking. | UN | ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا وجهة نظره المتمثلة في أهمية التقييم لتحسين التعاون بين وكالات الأمم المتحدة والهيئات الأخرى وبوصفه أساسا لتحسين عملية صنع السياسات المتعلقة بالمحيطات. |
This has helped to inform Government policy and to mainstream the gender perspective into policymaking. | UN | وساعد ذلك على تزويد الحكومة بمعلومات تستفيد منها في وضع سياساتها وعلى تعميم المنظور الجنساني في عملية صنع السياسات. |
The emphasis of this unique partnership arrangement is on informed participation of civil society in national policymaking. | UN | ويركز هذا الترتيب الفريد للشراكة على مشاركة المجتمع المدني عن علم في عملية صنع السياسات الوطنية. |
He urged UNCTAD to continue research on the issue to help inform the relevant policymaking process. | UN | وحثّ هذا المندوب الأونكتاد على مواصلة عمله البحثي بشأن هذه المسألة بغية المساعدة في توجيه عملية صنع السياسات ذات الصلة. |
This has been further exacerbated by rentierism and limited citizen participation in policymaking or decision-making. | UN | وقد تفاقم ذلك بسبب وجود فئات طفيلية ومشاركة المواطن المحدودة في عملية صنع السياسات أو اتخاذ القرار. |
Research results are used for reference in the process of policymaking and legislation. | UN | وتستخدم نتائج البحوث كمواد مرجعية في عملية صنع السياسات وسن التشريعات. |
It is also critical to empower the poor and ensure that they are better represented in public policymaking and efforts to enhance good governance. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً تمكين الفقراء وكفالة تمثيلهم على نحو أفضل في عملية صنع السياسات العامة والجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة الرشيدة. |
As such, it became apparent that GIS would have significant, long-term impacts on society and on the policymaking process. | UN | وهكذا، أصبح واضحاً أن نظم المعلومات الجغرافية سيكون لها آثار هامة طويلة الأجل على المجتمع وعلى عملية صنع السياسات. |
Credible policymaking needs to be based on sound science. | UN | لكي تكون عملية صنع السياسات موثوقة، ينبغي أن تستند إلى معلومات علمية سليمة. |
This has been further exacerbated by rentierism and limited citizen participation in policymaking or decision-making. | UN | وقد تفاقم ذلك بسبب وجود فئات طفيلية ومشاركة المواطن المحدودة في عملية صنع السياسات أو اتخاذ القرار. |
He urged UNCTAD to continue research on the issue to help inform the relevant policymaking process. | UN | وحثّ هذا المندوب الأونكتاد على مواصلة عمله البحثي بشأن هذه المسألة بغية المساعدة في توجيه عملية صنع السياسات ذات الصلة. |
These efforts have enabled NGOs to provide input into UNHCR policy-making. | UN | فمكنت هذه الجهود المنظمات غير الحكومية من تقديم إسهاماتها في عملية صنع السياسات الخاصة بالمفوضية. |
These efforts have enabled NGOs to provide input into UNHCR's policy-making. | UN | فمكنت هذه الجهود المنظمات غير الحكومية من تقديم إسهاماتها في عملية صنع السياسات الخاصة بالمفوضية. |
The UNDP focus on capacity development and learning will make them replicable and influential for policy-making. | UN | كما أن تركيز البرنامج الإنمائي على تنمية القدرات وعلى التعلم سيجعلها قابلة للتكرار وذات تأثير على عملية صنع السياسات. |
Government policy making should be conducted in consultation with business, consumer and environmental organizations, and other concerned groups. | UN | وينبغي أن تتم عملية صنع السياسات الحكومية بالتشاور مع منظمات اﻷعمال التجارية ومنظمات المستهلكين والمنظمات البيئية وغيرها من المجموعات المعنية. |