ويكيبيديا

    "عملية فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an effective process
        
    • effective practical
        
    • practical and effective
        
    • effective functional
        
    • effective operational
        
    • effective process of
        
    • Developing effective
        
    • effective and practical
        
    • of effective
        
    • efficient process
        
    :: Implement an effective process for the preparation of year-end financial statements, including a detailed management review; UN :: تنفيذ عملية فعالة لإعداد البيانات المالية لنهاية العام، بما في ذلك إجراء استعراض إداري مفصل؛
    sound corporate disclosure to be achieved through an effective process of dissemination of corporate reports; UN والكشف السليم عن بيانات الشركات من خلال عملية فعالة لنشر تقارير الشركات؛
    For instance, the following may indicate the existence of effective practical measures for the protection and assistance of victims: UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن يشير ما يلي إلى وجود تدابير عملية فعالة لحماية الضحايا ومساعدتهم:
    This definition gives States considerable flexibility in devising a practical and effective management mechanism. UN ويعطي هذا التعريف الدول مرونة كبيرة في تصميم آلية إدارة عملية فعالة.
    The missions have the potential to become an effective functional mechanism to fully probe the fate of missing persons. UN ويمكن أن تصبح هذه البعثات آلية عملية فعالة لإجراء تحقيق كامل في مصير المفقودين.
    It is now necessary to move to an effective operational phase. UN ومن الضرورى الآن الانتقال إلى مرحلة عملية فعالة.
    The report also raises issues which would need to be addressed for an effective process to be relevant and fully functional. UN ويثير التقرير أيضا قضايا ينبغي التطرق إليها من أجل استحداث عملية فعالة تكون ذات جدوى وفعالية عملية تامة.
    an effective process for the consideration of such information requires that such projections be provided for at least one common reference year. UN وتقتضي أية عملية فعالة للنظر في هذه المعلومات تقديم هذه الاسقاطـات بالنسبة لسنـة مرجعية مشتركة واحـدة علـى اﻷقل.
    Nonetheless, UNDP management has started an effective process to take forward the Strategic Plan and strengthen the planning and management systems that surround it. UN ومع ذلك، فقد بدأت إدارة البرنامج الإنمائي عملية فعالة للمضي قُدماً في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتعزيز نظم التخطيط والإدارة المحيطة بها.
    Viet Nam values the Universal Periodic Review (UPR) as an effective process to share information and experience and enhance mutual understanding among countries, thus helping to promote and protect human rights. UN وتقدر فييت نام قيمة الاستعراض الدوري الشامل بوصفه عملية فعالة لتبادل المعلومات والخبرات وتعزيز التفاهم بين البلدان، والمساعدة بذلك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The system also needs an effective process when a health worker assesses that a client may benefit from additional services and the client is referred from one facility to another. UN والنظام بحاجة أيضاً إلى عملية فعالة عندما يكون في تقدير الأخصائي الصحي أن المريض قد يستفيد من خدمات إضافية، ويُحال المريض من مرفق إلى آخر.
    With the end of the war, there is an urgent need for the group to take charge of an effective process of disarmament, demobilization and reintegration for child ex-combatants. UN وظهرت بنهاية الحرب، حاجة ملحة ﻷن يأخذ هذا الفريق بزمام عملية فعالة لنزع سلاح المقاتلين اﻷطفال السابقين، وتسريحهم وإعادة دمجهم في المجتمع.
    Others were of the view that legislation was not enough: there was also a need for effective practical measures to reduce the risk and consequences of disaster. UN ورأت وفود أخرى أن التشريعات ليس كافية، إذ ثمة حاجة أيضا إلى تدابير عملية فعالة للحد من مخاطر الكوارث وعواقبها.
    There was also a need for effective practical measures to reduce the risk and consequences of disaster. UN فهناك أيضاً حاجة إلى تدابير عملية فعالة للحد من مخاطر وعواقب الكارثة.
    The member States intend also to further develop ties in the area of health care, including initiation of effective practical action to deal with the threat of particularly dangerous and other infectious diseases. UN وتعتزم الدول الأعضاء أيضاً مواصلة توثيق الروابط في مجال الرعاية الصحية، بما في ذلك الشروع في اتخاذ إجراءات عملية فعالة لمواجهة تهديد الأمراض الخطرة بشكل خاص والأمراض المعدية الأخرى.
    Accordingly, we trust that the World Summit for Social Development to be held in 1995 will see practical and effective progress towards a solution of the problems of poverty, unemployment and social integration. UN ومن ثم فإننا نثق في أن مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ سيرى برامج عملية فعالة تستهدف حل مشاكل الفقر والبطالة واﻹدماج الاجتماعي.
    Traditional initiatives and approaches to non-proliferation need to be supplemented with measures that not only adhere to international law but can also assist States in a practical and effective manner. UN وإن المبادرات والنهوج التقليدية تجاه منع الانتشار يلزم استكمالها بتدابير لا تتمشى مع القانون الدولي فحسب وإنما يمكن أيضا أن تساعد الدول بطريقة عملية فعالة.
    The GRC would not only undertake and support training, research and advocacy on gender issues in Agriculture & Natural Resources Management (NRM) but would forge effective functional linkages with other related departments, agencies and institutions. UN وسيتولى المركز أيضا، إضافة إلى إجراء التدريب والبحوث والدعوة ودعمها فيما يتصل بالقضايا الجنسانية في الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية، إقامة روابط عملية فعالة مع سائر الإدارات الفنية والوكالات والمؤسسات ذات الصلة.
    In addition to passing specific counter-terrorism legislation, Tuvalu requires considerable technical assistance to implement effective operational mechanisms for the detection, reporting, investigation and prosecution of terrorist financing and other terrorist related activities. UN وبالإضافة إلى سن قانون محدد لمكافحة الإرهاب، تحتاج توفالو إلى مساعدة تقنية كبيرة لتنفيذ آليات عملية فعالة من أجل اكتشاف تمويل الإرهاب والأنشطة الأخرى المتصلة بالإرهاب، والإبلاغ عنها والتحقيق فيها وملاحقتها قضائيا.
    Issue 1. Developing effective drug law enforcement intelligence-led operational responses UN الموضوع 1- اتخاذ تدابير عملية فعالة لإنفاذ قوانين المخدرات بالاسترشاد
    The EU underlines that all Governments should commit themselves to policies consistent with the goal of achieving a sustainable solution to the problem and take effective and practical steps to that end. UN ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على أن جميع الحكومات ينبغي أن تلزم نفسها بسياسات تنسجم مع هدف إيجاد حل مستدام للمشكلة، وأن تتخذ خطوات عملية فعالة تحقيقا لهذه الغاية.
    Interviewees noted that this process can take weeks, even months, and that it is most often not an efficient process. UN ولاحظ من أُجريت معهم المقابلات أن تلك العملية قد تستغرق أسابيع، بل وشهورا، وأنها غالبا ما لا تكون عملية فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد