ويكيبيديا

    "عملية مماثلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a similar process
        
    • a similar exercise
        
    • a similar operation
        
    • a process similar
        
    • similar practical
        
    • similar process for
        
    a similar process was followed for the election in 2006. UN وقد اتُبعت عملية مماثلة بالنسبة للانتخابات في عام 2006.
    The reduction of bases on Okinawa would promote a similar process in the sister island of Guam. UN ومن شأن تخفيض عدد القواعد في أوكيناوا أن يؤدي إلى عملية مماثلة على أرض الجزيرة الشقيقة غوام.
    The United Nations also participated in efforts that led to the restoration of constitutional order in Mauritania and is contributing to a similar process in Guinea. UN وشاركت الأمم المتحدة أيضا في الجهود التي أفضت إلى استعادة النظام الدستوري في موريتانيا وتساهم في عملية مماثلة في غينيا.
    a similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأُجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    a similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    a similar operation for border regions is scheduled for 2002. UN ومن المقرر إجراء عملية مماثلة فيما يخص المناطق الحدودية في عام 2002.
    a similar process is being undertaken for judges, even though they are not considered civil servants. UN وتجري حاليا عملية مماثلة تشمل القضاة، على الرغم من عدم اعتبارهم من موظفي الخدمة المدنية.
    a similar process is followed in interlocutory matters. UN وتُتبع عملية مماثلة فيما يختص بالمسائل التمهيدية.
    a similar process was initiated with the Government of Gabon. UN وشرع في تنفيذ عملية مماثلة مع حكومة غابون.
    a similar process was initiated with the Government of Gabon. UN وشرع في تنفيذ عملية مماثلة مع حكومة غابون.
    Unfortunately, authorities of the Republika Srpska have not cooperated in initiating a similar process for that entity's police force. UN ولﻷسف لم تتعاون سلطات جمهورية سربسكا في بدء عملية مماثلة بالنسبة لقوة شرطة الكيانين هذه.
    South Africa initiated a similar process in 1993. In Turkey, the process began in 2003. UN أما جنوب أفريقيا فقد باشرت عملية مماثلة في عام 1993، في حين بدأت العملية في تركيا في عام 2003.
    a similar process will be initiated in missions in 2006. UN وسيجري البدء في عملية مماثلة في البعثات في عام 2006.
    a similar exercise was carried out for the three-year base period. UN وأجريت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس التي مدتها ثلاث سنوات.
    Participants requested that a similar exercise be scheduled in the future. UN وطلب المشاركون اتخاذ الترتيبات لإجراء عملية مماثلة في المستقبل.
    a similar exercise covering the remaining key business processes will be undertaken during 2010. UN وستجري في عام 2010 عملية مماثلة تشمل بقية العمليات الاقتصادية الرئيسية.
    a similar exercise in the field of health is being undertaken by the World Health Organization (WHO) in collaboration with the Ministry of Health. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنفيذ عملية مماثلة في مجال الصحة.
    a similar exercise was done for the Near East; UN ونفﱢذت عملية مماثلة بالنسبة للشرق اﻷوسط؛
    a similar exercise was carried out for the three-year base period. UN ونفذت عملية مماثلة بالنسبة لفترة الأساس البالغة ثلاث سنوات.
    a similar operation took place in Teshrine district, north of Damascus. UN ووقعت عملية مماثلة في حي تشرين، شمال دمشق.
    Doctrine on the civilian police component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above for the electoral component. UN ينبغي وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلم من خلال عملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه والتي تتعلق بالعنصر الانتخابي.
    Controls do not serve their purpose if all States facing similar situations with regard to the trafficking of precursors do not take similar practical steps to ensure that diversion attempts are identified or do not share their experiences in implementing controls. UN ولا تؤدي عمليات المراقبة الغرض منها ان لم تتخذ جميع الدول التي تواجه أوضاعا مماثلة فيما يتعلق بالاتجار بالسلائف خطوات عملية مماثلة لضمان الكشف عن محاولات التسريب ، أو اذا لم تتقاسم خبراتها في مجال تنفيذ عمليات المراقبة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد