60. The failure of the disarmament process in Côte d'Ivoire on 15 October 2004 led to a rapid deterioration of stability in that country. | UN | 60 - وقد أدى فشل عملية نزع السلاح في كوت ديفوار في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004 إلى تدهور سريع للاستقرار في ذلك البلد. |
55. There were significant concerns that civilians would be harmed in the course of the disarmament process in Jonglei, considering that previous disarmament exercises led to serious armed clashes and civilian loss of life. | UN | 55 - وكانت هناك مخاوف كبيرة من أن يتضرر المدنيون أثناء عملية نزع السلاح في ولاية جونقلي، بما أن المناورات السابقة لنزع السلاح أدت إلى اشتباكات مسلحة خطيرة ومقتل مدنيين. |
The participants in the first consultative meeting of the States parties to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia showed resolve to cooperate in every way in the disarmament process in the region. | UN | المشاركون في الاجتماع الاستشاري الأول للدول الأطراف في معاهدة منطقة آسيا الوسطى الخالية من الأسلحة النووية أظهروا عزيمتهم على التعاون بكل طريقة ممكنة في عملية نزع السلاح في المنطقة. |
In Colombia, UNIFEM continued to support the compilation of good practices and lessons learned related to the impact of the disarmament process on women, both as former combatants and as members of returning communities. | UN | وفي كولومبيا، واصل الصندوق دعم تجميع الممارسات السليمة والدروس المستفادة المتعلقة بأثر عملية نزع السلاح في النساء، سواء كمحاربات سابقات أو أفراد في الجماعات العائدة. |
The re-launch of the disarmament process on 18 May came about with the establishment of the joint committee on Disarmament, Demobilization and Reintegration (DDR). | UN | وانتهت إعادة إطلاق عملية نزع السلاح في 18 أيار/مايو بإنشاء اللجنة المشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
It will be recalled that the Liberian Government undertook the destruction of all arms and ammunition collected during the disarmament exercise in Liberia. | UN | ويجب ألا يغيب عن الأذهان أن حكومة ليبريا قامت بتدمير جميع الأسلحة والذخائر التي جمعت خلال عملية نزع السلاح في ليبريا. |
It is essential that the Commission make an active and concrete contribution to the disarmament process at this juncture. | UN | ومن الضروري أن تسهم الهيئة إسهاما نشطا وملموسا في عملية نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة. |
The Regional Centres for Peace and Disarmament are an important tool for building confidence and assisting the process of disarmament in their respective regions. | UN | تمثل المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح أداة هامة لبناء الثقة ومساعدة عملية نزع السلاح في المناطق التي تعمل فيها. |
Following the nuclear tests in South Asia, whose risks everyone recognizes, we must strengthen the anti-proliferation regime and pursue the disarmament process in all areas — nuclear, conventional, chemical and biological. | UN | فبعد التجارب النووية التي أجريت في جنوب آسيا، والتي يدرك الجميع مخاطرها، يتعين علينا أن نعزز نظام عدم الانتشار، وأن نواصل عملية نزع السلاح في كل المجالات - النووية والتقليدية والكيميائية والبيولوجية. |
11. I regret to inform the Council that six peacekeepers from the Zambian contingent were killed in a tragic accident on 5 January, while handling ammunitions collected during the disarmament process in Kenema district. Twelve others were seriously injured. | UN | 11 - ويؤسفني أن أبلغ المجلس أن ست من حفظة السلام من الوحدة التابعة لزامبيا قد قتلوا في حادث مأساوي أثناء مناولة ذخيرة جمعت خلال عملية نزع السلاح في مقاطعة كينيما، وأصيب 12 آخرين بإصابات خطيرة. |
As highlighted by the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General for Côte d'Ivoire, the general security situation in the West African region remains fragile, in particular as a result of the current situation in Guinea and uncertainty facing the disarmament process in Côte d'Ivoire. | UN | وكما أكد النائب الأول للممثل الخاص للأمين العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فإن الحالة الأمنية العامة في منطقة غرب أفريقيا لا تزال هشة، ولا سيما بسبب الوضع في غينيا وعدم اليقين الذي يشوب عملية نزع السلاح في كوت ديفوار. |
The end of the disarmament process in Liberia allowed the recovery of more than 27,000 weapons; that has to be compared with former disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration processes in the subregion, which resulted in similar numbers of weapons surrendered. | UN | وأدت نهاية عملية نزع السلاح في ليبريا إلى استعادة ما يزيد على 000 27 قطعة من السلاح بالمقارنة مع عمليات نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في المنطقة دون الإقليمية، التي أسفرت عن تسليم عدد مماثل من الأسلحة. |
51. the disarmament process in Liberia recovered 28,314 weapons and 6.5 million pieces of ordnance from 101,500 demobilized soldiers, a ratio of 3.6 combatants per weapon surrendered. | UN | 51 - استردت عملية نزع السلاح في ليبريا 314 28 قطعة سلاح و 000 500 6 قطعة ذخيرة، وذلك من 500 101 جندي مسرح، أي بنسبة 3.6 مقاتل لكل سلاح تم تسليمه. |
[159] the disarmament process in the Democratic Republic of the Congo has taken various forms since the end of the second war. | UN | ([159]) منذ انتهاء الحرب الثانية، اتخذت عملية نزع السلاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية أشكالا شتى. |
“Welcoming the beginning of the disarmament process on 22 November in accordance with the amended implementation schedule of the Abuja Agreement, and urging all factions to participate as they have agreed, | UN | " وإذ يرحب ببدء عملية نزع السلاح في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر وفقا للجدول الزمني المعدل لتنفيذ اتفاق أبوجا، وإذ يحث جميع الفصائل على المشاركة وفقا لما اتفقت عليه، |
The cell will have oversight of 20 to 25 teams composed of representatives of integrated defence headquarters, SMI and MONUC, which will monitor the disarmament process on the ground. | UN | وستتولى هذه الخلية الإشراف على أفرقة يتراوح عددها بين 20 و 25 فريقا تضم ممثلين للأركان العامة الموحدة، والهيكل العسكري للإدماج، والبعثة وتقوم برصد عملية نزع السلاح في الميدان. |
The Joint Commission, after reviewing the disarmament process on 27 March, called on the Government to proceed with a well-organized programme, which should be enhanced by adequate awareness activities and closer cooperation with MONUA. | UN | وبعد استعراض عملية نزع السلاح في ٢٧ آذار/ مارس، دعت اللجنة المشتركة الحكومة إلى بدء برنامج جيد التنظيم، ينبغي تعزيزه بأنشطة توعية كافية وتعاون أوثق مع البعثة. |
Since the end of the disarmament exercise in February 1997, United Nations agencies have been major partners in the consolidation of peace and preparations for the return to normality in Liberia. | UN | ٠٤ - منذ نهاية عملية نزع السلاح في شباط/فبراير ١٩٩٧، ما فتئت وكالات اﻷمم المتحدة تقوم بدور الشريك الرئيسي في توطيد السلام وفي اﻷعمال التمهيدية لعودة ليبريا إلى حالتها الطبيعية. |
Due to the delays resulting from the RUF demands, the disarmament exercise in the two districts is now expected to be completed by the end of December 2001. | UN | ونظرا إلى التأخير الناجم عن تقدم الجبهة بمطالبها، بات يتوقع الآن إنجاز عملية نزع السلاح في هاتين المقاطعتين بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The parties should move steadily forward in the disarmament process at the Conference and other existing mechanisms, in accordance with the action plan. | UN | وينبغي أن تتقدم الأطراف بشكل مطرد في عملية نزع السلاح في المؤتمر والآليات الأخرى القائمة، وفقاً لخطة العمل. |
United Nations Regional Centres for peace and disarmament are an important tool for building confidence and helping the process of disarmament in their respective regions. | UN | وتشكِّل مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح أداة مهمة لبناء الثقة ومساعدة عملية نزع السلاح في المناطق الخاصة بكل منها. |
As a member of the United Nations Security Council for the years 20002001 and as a country that remembers the horrors of two world wars, the pain of Chernobyl and the Soviet nuclear legacy, Ukraine will strive to promote the disarmament process within this universal organization. | UN | إن أوكرانيا، بوصفها عضواً في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة لعامي 2000-2001، وبلداً يتذكر ويلات حربين عالميتين وآلام تشيرنوبيل والميراث النووي السوفياتي، ستسعى جاهدة في سبيل تعزيز عملية نزع السلاح في إطار هذه المنظمة العالمية. |