:: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. | UN | :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها. |
Its overall report, published in 2007, provides an analysis of the major findings and knowledge on how to mainstream sustainable mountain development into national and regional policymaking. | UN | ويتضمن تقرير المشروع الشامل، المنشور في عام 2007، تحليلا للنتائج الرئيسية والمعارف المتعلقة بكيفية تعميم التنمية المستدامة للجبال في عملية وضع السياسات الوطنية والإقليمية. |
The conference drew together relevant actors to bring the results of this research and dialogue into the national level policymaking process. | UN | وضم المؤتمر الأطراف المؤثرة ذات الصلة لإدماج نتائج هذا البحث والحوار في عملية وضع السياسات على المستوى الوطني. |
The delegation noted that the recommendations and views of the NHRCK are taken into earnest account in the policy-making process. | UN | وبيَّن الوفد أن توصيات اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان وآراءها تؤخذ في الاعتبار الجدي في عملية وضع السياسات. |
This is partly a problem of the lack of effective representation of SMEs in the process of government policy-making. | UN | وهذا مشكل يرجع إلى انعدام وجود تمثيل فعال للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في عملية وضع السياسات الحكومية. |
1.2.5 Incorporation of gender-specific provisions into the security sector's policy development process and training programmes | UN | 1-2-5 إدراج الأحكام الخاصة بالمسائل الجنسانية في عملية وضع السياسات والبرامج التدريبية في قطاع الأمن |
While progress has been uneven, Governments have undertaken many initiatives, such as identifying gender issues as a priority or a cross-cutting issue that is systematically mainstreamed across all sectors in all stages of the policy process. | UN | ومع أن التقدم كان متفاوتا، فقد اتخذت الحكومات مبادرات عديدة، مثل تحديد قضايا المساواة بين الجنسين أولوية أو مسألة شاملة تعمم بشكل منتظم في جميع القطاعات الموجودة في كل مراحل عملية وضع السياسات. |
The success of such inclusive policymaking can be measured with another important tool: the participatory approach of policy assessment. | UN | ويمكن قياس نجاح عملية وضع السياسات الشاملة هذه باستخدام أداة مهمة أخرى وهي: النهج القائم على المشاركة لتقييم السياسات. |
Participants stressed that much of the existing socio-economic information is in a form that does not facilitate climate change policymaking; it therefore needs to be repackaged to effectively support decision-making. | UN | لا يسهّل عملية وضع السياسات المتصلة بتغير المناخ؛ ويلزمها بالتالي إعادة تنظيم لكي تدعم بشكل فعال عملية اتخاذ القرارات. |
B. Support for policymaking and the management of national economies | UN | باء - دعم عملية وضع السياسات وإدارة الاقتصادات الوطنية |
As instruments they can be used to analyse, diagnose and support public policymaking. | UN | كما يمكن أن تصبح أدوات يستفاد منها في تحليل عملية وضع السياسات العامة وتشخيصها ودعمها. |
It was important to enhance policymaking on the basis of improved statistical data. | UN | ومن المهم تعزيز عملية وضع السياسات على أساس الارتقاء بمستوى البيانات الإحصائية. |
Mobilizing civic engagement among these groups is a basic foundation for strengthening their voice in the policymaking process. | UN | وتعبئة المشاركة المدنية بين هذه الفئات هي أساس جوهري لتعزيز صوتها في عملية وضع السياسات. |
In my country, volunteers are involved in various phases of policy-making. | UN | وفي بلادي، يُشرَك المتطوعون في مختلف مراحل عملية وضع السياسات. |
Ensuring a better understanding of the multidimensional nature of poverty will help to improve pro-poor policy-making. | UN | وسيساعد فهم طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد فهما أفضل على تحسين عملية وضع السياسات التي تخدم الفقراء. |
However, it became clear over time that its membership needed to be expanded to facilitate broader participation in policy-making. | UN | بيد أنه اتضح مع مرور الوقت وجود حاجة إلى توسيع عضويته من أجل زيادة حجم المشاركة في عملية وضع السياسات. |
Constituencies including civil society and local authorities had to be considered in policy development. | UN | وينبغي مراعاة الدوائر الأساسية بما في ذلك المجتمع المدني والسلطات المحلية في عملية وضع السياسات. |
policy development has taken account of the particular needs of female-headed households. | UN | وقد روعيت في عملية وضع السياسات الاحتياجات الخاصة للأسر التي تعيلها الإناث. |
For example, findings and lessons learned from demonstration projects need to be fed back into the policy process. | UN | فلا بد، على سبيل المثال، من الاستفادة من الاستنتاجات والدروس المستخلصة من المشاريع التجريبية في عملية وضع السياسات. |
Both organizations have also through advocacy exerted influence of the policy making process. | UN | وكان للمنظمتين تأثير كذلك عن طريق الدعوة في عملية وضع السياسات. |
1. The Bolivarian Republic of Venezuela attaches great importance to integrating a family perspective into policy formulation at all levels. | UN | 1 - تولي جمهورية فنزويلا البوليفارية أهمية كبيرة لإدماج المنظور الأسري في عملية وضع السياسات على جميع المستويات. |
25. Priorities have to be established on the basis of the relevance and significance of the statistical area in climate change policy- and decision-making. | UN | 25 - وينبغي تحديد الأولويات على أساس دور وأهمية المجال الإحصائي في عملية وضع السياسات وصنع القرارات المتعلقة بتغير المناخ. |
Emerging concepts and ideas are being shared with the Committee and the feedback received is being incorporated in the development of policies and practices. | UN | ويجري إطلاع اللجنة على المفاهيم والأفكار الناشئة وتُدرج التعليقات التي تتلقاها في عملية وضع السياسات والممارسات. |
policy design must address specific measures to achieve women's economic empowerment. | UN | فلا بد أن تتناول عملية وضع السياسات اتخاذ تدابير محددة تفضي إلى تمكين المرأة اقتصاديا. |