ويكيبيديا

    "عملية ومبتكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical and innovative
        
    • pragmatic and innovative
        
    In his delegation’s opinion, practical and innovative measures to provide those countries with financial and other assistance should be explored. UN وترى بلغاريا أن من الضروري البحث عن تدابير عملية ومبتكرة لتقديم المساعدة المالية وغيرها لهذه البلدان.
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving complete decolonization by the year 2000, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية ومبتكرة إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية التوصل إلى إنهاء الاستعمار تماما قبل عام ٢٠٠٠،
    Recognizing the need for flexible, practical and innovative approaches towards reviewing the options of self-determination for the peoples of Non-Self-Governing Territories with a view to achieving complete decolonization by the year 2000, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نهج مرنة عملية ومبتكرة إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية التوصل إلى إنهاء الاستعمار تماما قبل عام ٢٠٠٠،
    However, it is anticipated that with pragmatic and innovative research-based measures and specialized skills, the necessary capacity can be generated to implement tailored programmes to respond to these challenges. UN لكن، من المتوقّع، باتخاذ تدابير عملية ومبتكرة يكون أساسها البحث والمهارة المتخصّصة، أن يتسنّى استحداث القدرة الضرورية على تنفيذ برامج مصمَّمة خصيصاً لمواجهة تلك التحدّيات.
    The Seminar was an important source of the latest information regarding Non-Self-Governing Territories. Such measures emphasized the link between economic and social issues, and helped in the search for pragmatic and innovative ways to move forward. UN وقال إن الحلقة كانت مصدرا هاما عن أحدث المعلومات عن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن هذه التدابير أكدت الارتباط بين المسائل الاقتصادية والاجتماعية، وساعدت في البحث عن سبل عملية ومبتكرة للمضي قدما.
    A more pragmatic and innovative approach was needed in working out modalities and mechanisms for the exercise of the right of self-determination by the peoples of Non-Self-Governing Territories, taking into account the particular conditions of each Territory. UN ويلزم اتباع نهج عملية ومبتكرة بقدر أكبر من أجل التوصل إلى طرائق وآليات لممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي للحق في تقرير المصير مع مراعاة الظروف الخاصة بكل إقليم.
    The initiatives will also collect and spread knowledge of practical and innovative ways to meet the regulations, but at the same time allowing for e.g. architectonic variation etc. UN وستقوم المبادرة أيضاً بجمع المعرفة ونشرها بطرق عملية ومبتكرة بغية التقيد باللوائح، مع السماح في ذات الوقت بالاختلاف المعماري، إلخ.
    The need to explore practical and innovative measures of assistance to the affected third States has been reduced considerably because targeted sanctions have led to significant reductions in unintended economic consequences for third States. UN " تقلصت بشكل ملحوظ الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية ومبتكرة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة لأن الجزاءات المحددة الهدف أفضت إلى تقليل كبير للنتائج الاقتصادية غير المقصودة على الدول الثالثة.
    His delegation urged Member States to build on the momentum of the Millennium Summit and forge a practical and innovative partnership for implementing its Declaration. UN وذكر أن وفده يحث الدول الأعضاء على الاستفادة من قوة الدفع التي نتجت عن قمة الألفية وعلى أن يقيم شراكة عملية ومبتكرة لتنفيذ إعلان الألفية.
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة لﻷقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم اﻹقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    Recognizing that the specific characteristics and the sentiments of the peoples of the Territories require flexible, practical and innovative approaches to the options of self-determination, without any prejudice to territorial size, geographical location, size of population or natural resources, UN وإذ تدرك أن الخصائص المميزة للأقاليم ومشاعر شعوبها تستلزم اتباع نهوج مرنة عملية ومبتكرة حيال خيارات تقرير المصير، دون أي مساس بحجم الإقليم أو الموقع الجغرافي أو حجم السكان أو الموارد الطبيعية،
    In emphasizing the need for action, the report offered a way to transform the experience of recent years into practical and innovative ways of minimizing the negative consequences of sanctions for third States. UN وقال إن التقرير، إذ يشدد على ضرورة العمل، يرسم طريقا لتحويل الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة إلى سبل عملية ومبتكرة لتقليل اﻵثار السلبية التي تلحق بالدول الثالثة من جراء تطبيق الجزاءات إلى أدنى درجة.
    14. The need to explore practical and innovative measures of assistance to the affected third States has been reduced considerably because targeted sanctions have led to significant reductions in unintended economic consequences for third States. UN 14 - وتقلصت بشكل ملحوظ الحاجة إلى استكشاف تدابير عملية ومبتكرة لتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة لأن الجزاءات المحددة الهدف أفضت إلى تقليل كبير للنتائج الاقتصادية غير المقصودة على الدول الثالثة.
    The meeting urged development partners to broaden and strengthen the participation of the least developed countries in international economic decision-making and norm-setting and in this regard calls upon the international community to undertake pragmatic and innovative measures to further enhance their effective participation in international dialogues and decision-making processes. UN وحث الاجتماع الشركاء في التنمية على توسيع وتعزيز مشاركة أقل البلدان نموا في صنع القرار وإرساء المعايير الاقتصادية الدولية، ودعا المجتمع الدولي في هذا الصدد إلى اتخاذ تدابير عملية ومبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركتها الفعالة في الحوارات وعمليات صنع القرارات الدولية.
    (e) Address systemic issues to ensure coordination/coherence among institutions at policy and operational levels and find pragmatic and innovative ways to further enhance the effective participation of all countries in international forums. UN (هـ) معالجة المسائل المنظومية لكفالة التنسيق/ التساوق فيما بين المؤسسات على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ وإيجاد طرق عملية ومبتكرة لمواصلة تعزيز المشاركة الفعالة لجميع البلدان في المحافل الدولية.
    After all the technical efforts and discussions at the ministerial level, it is becoming increasingly clear that unless the necessary political will is mobilized to find pragmatic and innovative ways -- as indicated in the Monterrey Consensus -- to approach the issue, progress will remain, at most, marginal. UN إذ بدأ يتضح بشكل متزايد، بعد جميع الجهود التقنية التي بُذلت والمناقشات التي جرت على المستوى الوزاري، أنه ما لم تشحذ الإرادة السياسية اللازمة لإيجاد وسائل عملية ومبتكرة لتناول هذه المسألة - حسبما جرت الإشارة إليه في توافق آراء مونتيري - فإن ما يحرز من تقدم سيظل هامشيا على أحسن الفروض.
    We also urge development partners to broaden and strengthen the participation of Least Developed Countries in the international economic decision-making and norm-setting and in this regard we call upon the international community to undertake pragmatic and innovative measures to further enhance their effective participation in international dialogues and decision-making processes; UN 15 - نحث أيضاً الشركاء في التنمية على توسيع وتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في صنع القرارات وإرساء المعايير الاقتصادية الدولية، وندعو المجتمع الدولي في هذا الصدد إلى اتخاذ تدابير عملية ومبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركتها الفعالة في الحوارات وعمليات صنع القرارات الدولية؛
    The meeting urged development partners to broaden and strengthen the participation of Least Developed Countries in the international economic decision-making and norm-setting and in this regard we call upon the international community to undertake pragmatic and innovative measures to further enhance their effective participation in international dialogues and decision-making processes. UN وقد حثّ الاجتماع الشركاء الإنمائيين على توسيع وتدعيم مشاركة أقل الدول نمواً في مجال صنع السياسات ووضع المعايير الاقتصادية الدولية . وفي هذا الصدد ندعو المجتمع الدولي لاتخاذ إجراءات عملية ومبتكرة لتعزيز المشاركة الفاعلة لهذه الدول، في العمليات الدولية للتحاور وصنع السياسات .
    6. Takes note of the communiqué of the Development Committee of 28 September 2002, in particular its paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways to enhance further the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures to this end; UN 6 - تحيط علما بالبلاغ الصادر عن لجنة التنمية والمؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لمواصلة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ خطوات فعلية لتحقيق هذا الهدف؛
    18. Takes note of the communiqué of the Development Committee dated 28 September 2002, in particular paragraph 10, on the need to identify pragmatic and innovative ways further to enhance the participation of developing countries and countries with economies in transition in international decision-making and norm-setting, and encourages all relevant international financial institutions to take concrete measures towards this end; UN 18 - تحيط علما ببلاغ لجنة التنمية الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2002، وبخاصة الفقرة 10 منه، بشأن الحاجة إلى تحديد سبل عملية ومبتكرة لزيادة تعزيز مشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في صنع القرارات ووضع المعايير على المستوى الدولي، وتشجع جميع المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير ملموسة لتحقيق هذا الهدف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد