our process hasn't changed since you had your daughter, Mrs Tillingsworth. | Open Subtitles | عمليتنا لم تتغيّر منذ أنْ رُزقتي بابنتك يا سيّدة تيلينغوورث. |
our process explored the meaning and implication of the benefit the university received from this commerce. | UN | لقد استكشفت عمليتنا حجم الانتفاع الذي حققته الجامعة من هذه التجارة والآثار المترتبة عنه. |
On behalf of the Government and the people of Togo, I would like to thank all our partners that have assisted in our process to improve governance. | UN | بالنيابة عن الحكومة والشعب في توغو، أود أن أشكر جميع شركائنا الذي ساعدونا في عمليتنا لتحسين الحوكمة. |
I needed to make sure she hadn't compromised our operation. | Open Subtitles | احتجت لأن اتأكدت انها لا تشكل خطراً على عمليتنا |
Sir, I can handle this from here. This doesn't affect our operation. | Open Subtitles | ،سيدي، يمكنني تولي هذا من هنا .فهذا لا يؤثر على عمليتنا |
In recognition of the magnitude of the disaster and the growing needs of the affected population, we are significantly scaling up our operation. | UN | ونحن، إدراكا منا لحجم الكارثة والاحتياجات المتزايدة للسكان المتضررين، نزيد حجم عمليتنا بصورة كبيرة. |
As we move forward with our process, we call on all Governments to declare or reaffirm their commitment not to conduct explosive nuclear tests. | UN | وإذ نمضي قدما في عمليتنا هذه، فإننا ندعو جميع الحكومات إلى أن تعلن أو تعيد تأكيد التزامها بعدم إجراء تجارب تفجيرات نووية. |
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process. | UN | وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها. |
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process. | UN | وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها. |
Senior management and governmental representatives to these institutions have already contributed significantly to our process. | UN | وقد أسهم كبار ممثلي الحكومة والإدارة في هذه المؤسسات إسهاما هاما بالفعل في عمليتنا. |
We have already heard in many statements in the plenary pledges to take our process forward. | UN | سمعنا في العديد من البيانات المدلى بها في الجلسات العامة تعهدات بتحريك عمليتنا إلى اﻷمام. |
It will be important to maintain this role to ensure the continuity and dynamism of our process. | UN | وسيكون من المهم الحفاظ على هذا الدور لكفالة استمرارية عمليتنا وحيويتها. |
Third, at the core of our process lies the right of peoples to self-determination. | UN | ثالثا، يكمن في لب عمليتنا حق الشعوب في تقرير المصير. |
When we die in the midst of our operation, we must remain unidentified. | Open Subtitles | عندما نموت في منتصف عمليتنا يجب أن نبقى مجهولي الهوية |
Even employed security to protect you and ensure the sanctity of our operation. | Open Subtitles | حتى الأمن الموظف لحمايتك وحرصنا على تنفيذ عمليتنا |
I got the distinct impression they were trying to sabotage our operation. | Open Subtitles | حصلت انطباعا متميزا كانوا يحاولون تخريب عمليتنا. |
We'll need someone to help secure architectural designs, steal them if we have to, then develop our operation... | Open Subtitles | سنحتاج إلى شخص يساعد في تأمين التصاميم المعمارية وربما سرقتهم إن اضطررنا لذلك، ثم نطور عمليتنا... |
Look, we had a handle on it until Paddy crashed our operation. | Open Subtitles | كان علينا التعامل مع المسألة حتى اقتحم " بادي " عمليتنا |
our operation was interrupted by MI-5 agents, it was a disaster. | Open Subtitles | تمت مقاطعة عمليتنا من طرف عملاء من الإستخبارات الوطنية، كانت كارثة. |
We scored big on our last op. | Open Subtitles | لقد أحرزنا تقدماً كبيراً في عمليتنا الأخيرة |
I just want to make sure our operation Is cleaned up now that we're finished. | Open Subtitles | أريد فقط التأكد من أنّ عمليتنا لا أثر لها بما أننا انتهينا |
The only thing we know for certain is that our operations have been breached. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي نعرفه على وجه اليقين ان عمليتنا تم خَرقُها. |
It's thrown a wrench into our entire operation for reasons I'm not at liberty to discuss with you. | Open Subtitles | لقد أعاق عمليتنا بأكملها لأسباب لا يمكنني مناقشتها معك |
As part of our democratic process, we have endeavoured to improve the management of public policy on the political, economic and social fronts. | UN | وكجزء من عمليتنا الديمقراطية، نسعى لتحسين إدارة السياسة العامة على الجبهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية. |
We have endeavoured to ensure that Sierra Leone benefit from the hindsight of our own process that brought peace to Liberia and ushered in a new democratic order. | UN | ولقد سعينا جاهدين إلى كفالة استفادة سيراليون من تدبر عمليتنا نحن التي جلبت السلام إلى ليبريا وكانت إيذانا بنظام ديمقراطي جديد. |
We think in particular of certain countries of the region, such as Uganda, Tanzania and South Africa, which were tireless godfathers in facilitating our peace process. | UN | ونفكر بصفة خاصة في بلدان معينة في المنطقة، مثل أوغندا وتنزانيا وجنوب أفريقيا التي تبنت دون كلل تيسير عمليتنا للسلام. |