ويكيبيديا

    "عمل الأزواج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spouse employment
        
    • employment of spouses
        
    • for spouses
        
    • spousal employment
        
    In a survey of staff conducted this year by UNICEF, limitations on spouse employment opportunities was cited by the majority of respondents as the principal factor impeding staff mobility within UNICEF. UN وفي دراسة أجرتها منظمة الأمم المتحدة للطفولة هذا العام عن الموظفين، اعتبرت أغلبية المجيبين القيود المفروضة على فرص عمل الأزواج العامل الرئيسي الذي يعرقل تنقل الموظفين داخل المنظمة.
    It is essential that host countries collaborate with the United Nations and its agencies to facilitate spouse employment, including through legislation. UN ومن الضروري أن تتعاون البلدان المضيفة مع الأمم المتحدة ووكالاتها لتيسير عمل الأزواج بوسائل منها التشريعات.
    In a survey of staff conducted this year by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, limitations on spouse employment opportunities was cited by the majority of respondents as the principal factor impeding staff mobility within UNHCR. UN وفي دراسة أجرتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين هذا العام عن الموظفين، اعتبرت أغلبية المجيبين القيود المفروضة على فرص عمل الأزواج العامل الرئيسي الذي يعرقل تنقل الموظفين داخل المفوضية.
    Either way, the employment of spouses would be facilitated, as employers would be made immediately aware of their status. UN ففي كلتا الحالتين، يمكن أن يتيسّر عمل الأزواج حيث يدرك أرباب العمل على الفور وضعهم هذا.
    Resignations due to lack of job opportunities for spouses UN حدوث استقالات بسبب عدم توفر فرص عمل الأزواج
    At the same time, increased attention must be given to removing host country restrictions on spousal employment, which remains a matter of concern to many staff and limits their ability to be mobile. UN وفي الوقت نفسه، يتعين إيلاء اهتمام متزايد لإزالة القيود التي تفرضها الدول المضيفة على عمل الأزواج والتي ما انفكت تشكل مصدر قلق لكثير من الموظفين وتحد من قدرتهم على التنقل.
    Restrictions on spouse employment in various duty stations are considered not only an obstacle to the recruitment of staff, but also as factors impeding the mobility of staff members across duty stations. UN إذ لا تعتبر القيود المفروضة على عمل الأزواج في شتى مراكز العمل مجرد عقبة فقط في طريق تعيين موظفين بل عوامل أيضا تعرقل تنقل الموظفين بين مراكز العمل.
    60. Another initiative under way is to facilitate spouse employment at all the major duty stations of the United Nations Secretariat and the United Nations system. UN 60 - وهناك مبادرة أخرى في الطريق لتيسير عمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    The High-level Committee on Management, in its consideration in May 2003 of measures to improve system-wide mobility, had placed the issue of spouse employment on its agenda. UN وقد وضعت اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عند نظرها في أيار/مايو 2003 في تدابير تحسين الحراك على مستوى المنظومة، مسألة عمل الأزواج في جدول أعمالها.
    The United Nations Development Group reported to this session of the High-level Committee on the issue, with policy principles, goals and objectives aimed at facilitating spouse employment. UN وقد قدمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقريرا بشأن المسألة إلى هذه الدورة من اللجنة الرفيعة المستوى، تتضمن مبادئ سياسات وغايات وأهداف ترمي إلى تيسير عمل الأزواج.
    Negotiations to improve the procedures/ opportunities for spouse employment UN المفاوضات بشأن تحسين إجراءات/فرص عمل الأزواج
    Spouse support networks have been developed at many duty stations. Focal points for spouse employment have been established at all major duty stations. UN وقد أنشئت شبكات دعم الأزواج في كثير من مراكز العمل وأنشئت مراكز تنسيقية من أجل عمل الأزواج في جميع مراكز العمل الرئيسية.
    The Quality of Work/Life Task Force has recommended that the United Nations negotiate more favourable arrangements with host countries in duty stations where restrictions are placed on spouse employment. UN لذا أوصت فرقة العمل المعنية بنوعية العمل/الحياة بأن تقوم الأمم المتحدة بالتفاوض على ترتيبات أنسب مع البلدان المضيفة في مراكز العمل التي تُفرض فيها قيود على عمل الأزواج.
    The Office of Human Resources Management, in turn, has identified spouse employment as one of the work/life issues that must be addressed in the implementation of a new mobility policy for the Secretariat. UN واعتبر مكتب إدارة الموارد البشرية بدوره عمل الأزواج إحدى مسائل العمل/الحياة التي يجب وضع حل لها عند تنفيذ سياسة تنقل جديدة للأمانة العامة.
    Initially, using data already available from a number of sources, the study will look at the main inhibitors and obstacles to the achievement of gender balance, including the effects of spouse employment, mobility and mission service, mentoring, the creation of a gender-sensitive environment, the new personnel management system, and opportunities for professional development. UN ومبدئيا، ستنظر الدراسة، باستخدام البيانات المتوفرة من قبل من عدد من المصادر، في الموانع والعقبات الرئيسية التي تواجه تحقيق التوازن بين الجنسين بما في ذلك آثار عمل الأزواج والتنقل وخدمة البعثات والتوجيه وتهيئة بيئة تراعي منظور نوع الجنس ونظام إدارة شؤون الموظفين الجديد، وفرص التطور المهني.
    Similarly, the Secretariat has renewed its membership with the Permits Foundation, an association of international companies working together to encourage Governments to relax work permit regulations in order to assist with expatriate spouse employment. UN وبالمثل جددت الأمانة العامة عضويتها في مؤسسة التراخيص، وهي اتحاد من الشركات الدولية التي تعمل جنبا إلى جنب على تشجيع الحكومات على التخفيف من نُظمها المتعلقة بتصاريح العمل لكي يتسنى المساعدة في عمل الأزواج الأجانب.
    Specifically, existing agreements with host countries, visa and work permit restrictions, as well as the arrangements between the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, do not always facilitate or encourage employment of spouses. UN فبالتحديد ليس من شأن الترتيبات المبرمة مع البلدان المضيفة وقيود تأشيرات الدخول وكذلك الترتيبات الحالية المتبعة بين الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها أن ييسر أو يشجع دائما عمل الأزواج.
    Existing agreements with host countries, visa and work permit restrictions, as well as the arrangements between the Secretariat and United Nations agencies, funds and programmes, do not always facilitate or encourage employment of spouses. UN فالاتفاقات القائمة مع البلدان المضيفة وقيود التأشيرات وأذونات العمل، وكذلك الترتيبات بين الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لا تيسر دائما عمل الأزواج أو تشجعه.
    Opportunities for employment of spouses are an increasingly relevant factor in attracting candidates for jobs, both in the Secretariat and in entities within the United Nations system, especially in the context of staff mobility and retaining women staff who are currently employed. UN وتعتبر فرص عمل الأزواج بإطراد عاملا يتصل بجذب المرشحين للوظائف في الأمانة العامة وفي الكيانات القائمة داخل منظومة الأمم المتحدة وخاصة في إطار الحراك بين الموظفين واستبقاء النساء اللاتي يعملن حاليا.
    Nevertheless, the information the Inspectors received shows that there is a negative impact on the choice of candidates for an organization if the working environment for spouses is difficult. UN بيد أن المعلومات التي تلقاها المفتشان تبين أنه حيثما تكون بيئة عمل الأزواج صعبة، يكون لذلك أثر سلبي على عملية اختيار المنظمة للمرشحين.
    Information concerning employment opportunities for spouses UN المعلومات المتعلقة بفرص عمل الأزواج
    In terms of work/life and family-friendly policies, measures are in place to support spousal employment, as well as policies on maternity and paternity leave, adoption leave and alternative work arrangements. UN وفيما يتعلق بالعمل ونوع الحياة والسياسات الملائمة للأسرة تطبق تدابير لدعم عمل الأزواج وكذلك سياسات بشأن عطلة الولادة والعطلة الأبوية وعطلة التبني وترتيبات العمل البديلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد