ويكيبيديا

    "عمل الإناث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • female labor
        
    • female labour
        
    • female employment
        
    • female work
        
    As a result, it imposed a series of restrictions on female labor. UN ونتيجة لذلك، فرض سلسلة من القيود على عمل الإناث.
    The present report gives some indication in this regard, based on the formalization of female labor. UN ويوفر هذا التقرير بعض الدلائل في هذا الصدد، استناداً إلى إضفاء صبغة رسمية على عمل الإناث.
    It is therefore possible to state that significant changes have occurred in the offer of female labor. UN ولذلك، يمكن القول إنه حدثت تغييرات هامة في عرض عمل الإناث.
    female labour mobility is especially curtailed because of the persistence of gender inequality. UN وقد تقلص حراك عمل اﻹناث بوجه خاص بسبب استمرار التفاوت بين الجنسين.
    Brazil presented the same picture, where the high precariousness of female employment in the export sector resulted from the high incidence of the agricultural sector, of which 62 per cent of its women workers were unpaid. UN ويشهد البرازيل وضعاً مماثلاً، حيث إن الهشاشة الشديدة التي تطبع عمل الإناث في قطاع التصدير هي بسبب التأثير الكبير للقطاع الزراعي الذي تبلغ نسبة النساء العاملات فيه بلا أجر 62 في المائة.
    On the contrary, the number of female domestic servants has remained nearly unchanged, although there has been a decrease in the rate of unremunerated female work. UN فعلى النقيض من ذلك، لم يتغير تقريباً عدد خادمات المنازل، مع أن معدل عمل الإناث بدون أجر قد انخفض.
    Some features of female occupation in the least favored niches, as shown on the table below, illustrate the precariousness of an impressive portion of female labor. UN بعض صفات مهن الإناث في أقل الميادين مواتاة، كما هو واضح من الجدول أدناه، تبيّن مدى هشاشة نسبة كبيرة من عمل الإناث.
    Since the demand for female labor is not very diversified and the supply is growing, this relation between supply and demand leads to a decrease in women's salaries. UN ونظراً لأن الطلب على عمل الإناث ليس شديد التنوع ولأن عرض اليد العاملة الأنثوية يتنامى، فإن العلاقة بين العرض والطلب تؤدي إلى انخفاض راتب المرأة.
    In this regard, the precarious conditions of female labor possibly resulted more from the pressure of male workers who have been expelled from better jobs, than from a specific move against women. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تعزى ظروف عمل الإناث الهشة إلى ضغط العاملين الذكور، الذين فصلوا من وظائف أفضل، أكثر من أن تعزى إلى حركة محددة ضد المرأة.
    The literature on female labor has shown that, despite the achievements of the past decades, women still face barriers, have the least privileged positions in the economy, earn less than men, and work under more precarious conditions. UN بينت الكتابات المنشورة عن عمل الإناث أنه على الرغم من الإنجازات التي تحققت في العقود الماضية، فإن المرأة لا تزال تواجه حواجز، وأنها تشغل أقل المراكز شأناً في الاقتصاد، وتكسب أقل من الرجل، وتعمل في ظل ظروف أكثر هشاشة.
    Other indicators, such as occupational accidents and diseases, as well as access to qualification are not available in the surveys carried out by IBGE or by the Ministry of Labor, and only occasionally may be found in qualitative surveys, for they have been under-explored in the literature on female labor. UN المؤشرات الأخرى، مثل الحوادث والأمراض المهنية، وكذلك الوصول إلى المؤهلات غير متوفرة في الدراسات الاستقصائية التي أجراها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات أو وزارة العمل، وأحياناً يمكن العثور عليها في بعض الدراسات الاستقصائية للنوعية، لأنها لم تعط حقها في الكتابات المنشورة عن عمل الإناث.
    Among the self-employed, the disparity persists: 70 percent of women and 50 percent of men are in that income bracket. (Database on female labor. UN وبين العاملين لحساب أنفسهم، تستمر عدم المساواة: 70 في المائة من النساء و 50 في المائة من الرجال في هذه الفئة من الدخل. (أنظر قاعدة بيانات عمل الإناث.
    Historically certain factories (i.e. match factory, textile etc) used to employ under age girls deliberately exploiting female labor by paying extremely low wages and indulging long hours of work including night shifts. UN ومن الناحية التاريخية، اعتادت بعض المصانع (مثل مصنع الكبريت ومصنع المنسوجات) توظيف فتيات دون السن واستغلال عمل الإناث عن عمد عن طريق دفع أجور منخفضة للغاية وساعات عمل شاقة بما في ذلك النوبات الليلية.
    Some indicators, such as position in the job, remuneration, working hours, working papers, and contributions to Social Security have been used to reveal the greater frailty of female labor vis-à-vis male labor (Abreu, Jorge e Sorj, 1994, Bruschini 1994). UN وقد استخدمت بعض المؤشرات، مثل مركز المرأة في الوظيفة، وأُجرتها، وساعات عملها، وأوراق عملها، واشتراكها في الضمان الاجتماعي، لتكشف قدراً أكبر من ضعف عمل الإناث مقارنة بعمل الذكور (أنظر Areu, Jorge e Sorj 1994, Bruschini 1994).
    Below are described the regulations at present in force that deal with female labour. UN ويرد أدناه وصف اللوائح السارية حاليا والتي تعالج عمل اﻹناث. التعويـض
    In most countries, even though female labour is still easily available when needed and dispensable when it is not, flexibilization of labour appears to have been responsible for expanding the ranks of women in paid employment. UN ورغم أن عمل اﻹناث لا يزال متاحا عند الحاجة إليه في معظم البلدان ويمكن التخلص منه بزوالها، يبدو أن ممارسة المرونة في العمل كانت هي السبب في توسيع فرص المرأة في مجال العمل المأجور.
    121. Resolution of the State Labour Committee of the USSR and the Presidium of the All-Union Central Council of Trade Unions " On the list of industries, occupations and work involving strenuous and hazardous working conditions in which female labour is prohibited " (25 July 1978, No. 240/P10-3). UN ١٢١ - قرار لجنة العمل الحكومية بالاتحاد السوفياتي واللجنة التنفيذية للمجلس المركزي للنقابات العمالية لعموم الاتحاد " بشأن قائمة الصناعات والمهن واﻷعمال التي تنطوي على ظروف عمل مجهدة وخطرة والتي يحظر فيها عمل اﻹناث " )٢٥ تموز/يوليه ١٩٧٨، رقم 240/P10-3(.
    The report concluded that increased female employment has been paralleled in some countries by deterioration in the terms and conditions of employment in many areas. UN وانتهى التقرير إلى أن ازدياد عمل الإناث قد سار في بعض البلدان بالتوازي مع تدهور شروط وظروف العمل في مجالات كثيرة.
    Corresponding to the rise in the rate of female employment is an increase in unemployment among women, pointing to the fact that the supply of women offering their services on the labour market has risen as well. UN ويعزى ذلك أساساً إلى انخفاض معدل نشاط عمل الإناث وناظر الارتفاع في معدل عمالة الإناث زيادة في معدل البطالة في صفوف الإناث نظراً إلى ارتفاع عدد النساء اللواتي يعرضن خدماتهن في سوق العمل.
    Specific programmes targeting youth existed, which attempted to combine suitable education with decent work prospective, or that attempted to regulate female work through women's self-employment associations. UN وهناك برامج محددة تستهدف الشباب تحاول الجمع بين توفير تعليم مناسب وإمكانية الحصول على عمل كريم، أو تحاول تنظيم عمل الإناث عن طريق الجمعيات النسائية التي تشجع العمل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد