The European Union Action plan on commodities was a contribution to such efforts. | UN | وقد كانت خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية بمثابة مساهمة منه في هذه الجهود. |
In this regard, we will continue to implement the European Union Action Plan against the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا سنواصل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
A similar approach governs the European Union Action in disaster management, which shall be exercised as far as it is compatible with the obligations under the Charter. | UN | وينظم نهج مماثل عمل الاتحاد الأوروبي في مجال إدارة الكوارث، فيقضي بالاضطلاع به بقدر اتفاقه مع الالتزامات المنصوص عليها في الميثاق. |
UNCTAD support could include comprehensive analysis of finance and risk management instruments that had been integrated into the EU Action Plan on Agricultural Commodities for implementation by the World Bank, UNCTAD and others. | UN | ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما. |
The EU Action Programme also places great emphasis on the need to gather collision data and information relating to collision prevention programmes deployed in each of the member States. | UN | كما يولي برنامج عمل الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لضرورة جمع البيانات عن حوادث التصادم والمعلومات المتصلة ببرامج منع وقوع التصادم التي تنشر في كل دولة من الدول الأعضاء. |
Belgium, both bilaterally and as a member of the European Union, supported the Plan of Action of the European Union and raised systematically in its bilateral contacts with annex 2 States, and, when appropriate, at a high level, the importance of ratifying or signing the Treaty and of its entry into force. | UN | أيّدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وقامت بشكل منهجي، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء على مستوى رفيع، بإثارة مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها. |
It operates under the mandate of the European Union Treaty Articles 101 and 102 on the Functioning of the European Union. | UN | وتعمل هذه الشبكة في إطار الولاية التي تخولها المادتان 101 و102 من ميثاق الاتحاد الأوروبي بشأن عمل الاتحاد الأوروبي. |
Even if that provision does not make a direct reference to the European Union disaster management, it is nonetheless evident that European Union Action in this area is subject to the respect of the Charter, insofar as it represents a development of the European integration process. | UN | ورغم أن ذلك الحكم لا يشير إشارة مباشرة إلى إدارة الاتحاد الأوروبي للكوارث، فمن الواضح أن عمل الاتحاد الأوروبي في هذا المجال يخضع لاحترام الميثاق بقدر ما يمثل تطورا في عملية التكامل الأوروبي. |
During the Finnish Presidency of the European Union in the second half of 2006, Finland took crucial steps to implement the European Union Action Plan on the International Criminal Court. | UN | وخلال رئاسة فنلندا للاتحاد الأوروبي في النصف الثاني من عام 2006، اتخذت خطوات حاسمة الأهمية لتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية. |
The European Union Action Programme also places great emphasis on the need for the gathering of collision data and information relating to the collision prevention programmes deployed in each of the member States. | UN | ويركز برنامج عمل الاتحاد الأوروبي أيضا بدرجة كبيرة على الحاجة إلى جمع البيانات المتعلقة بالاصطدامات والمعلومات المتصلة ببرامج منع حدوث الاصطدامات، المنفذة في كل دولة من الدول الأعضاء. |
With the full support of member States and the European Parliament, the European Commission has worked to adopt a regulation to allocate an extra 351 million euros to the European Union Action programme for four years. | UN | وبدعم كامل من الدول الأعضاء والبرلمان الأوروبي، عملت المفوضية الأوروبية لاعتماد لوائح لتخصيص مبلغ 351 مليون يورو إضافي لبرنامج عمل الاتحاد الأوروبي لأربع سنوات. |
Within the European Union, the Netherlands supports the adoption and implementation of the European Union Action Plan on Gender Equality and Women's Empowerment in External Affairs. | UN | وفي إطار الاتحاد الأوروبي، تدعم هولندا اعتماد وتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الشؤون الخارجية. |
Romania has associated itself with the European Union Action plan to combat terrorism and signed the declaration adopted by the enlarged European Conference held in Brussels on 20 October 2001. | UN | وشاركت رومانيا في خطة عمل الاتحاد الأوروبي المتعلقة بمكافحة الإرهاب وانضمت إلى البيان الختامي، الذي اعتمده المؤتمر الأوروبي الموسع، الذي عقد في بروكسيل، في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Hungary will work hard with its partners in the EU towards the effective implementation of that new instrument and of the recently agreed EU Action Plan. | UN | وستعمل هنغاريا بجدٍ مع شركائها في الاتحاد الأوروبي لتنفيذ هذا الصك بفعالية، وتنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي التي اتفق عليها مؤخراً. |
He suggested that tThe Kimberly Process for conflict diamonds and the European Union Ac(EU) action Pplan for Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT) were also useful models to consider. | UN | كما أن عملية كمبرلي للماس المتنازع عليه وخطة عمل الاتحاد الأوروبي لإنفاذ قانون الغابات وإدارتها والاتجار فيها تعتبر نماذج مفيدة يمكن النظر فيها. |
Since then, much has been done in the framework of EU Action related to the interrelationship between migration and development, and migration has rightly been placed on our development agenda. | UN | ومنذ ذلك الحين، تحقق الكثير في إطار عمل الاتحاد الأوروبي فيما يتصل بالعلاقة الوثيقة بين الهجرة والتنمية، وأدرجت مسألة الهجرة في جدول أعمالنا التنموي. |
Belgium, both bilaterally and as a member of the European Union, supported the Plan of Action of the European Union and raised systematically in its bilateral contacts with non-annex 2 States, and, when appropriate, at a high level, the importance of ratifying or signing the Treaty and of its entry into force. | UN | أيّدت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي أو بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل الاتحاد الأوروبي وقامت بشكل منهجي، في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، وعند الاقتضاء على مستوى رفيع، بإثارة مسألة أهمية التصديق على المعاهدة أو توقيعها وبدء نفاذها. |
That principle was reflected in many international texts on the subject, including the solidarity clause in article 222 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). | UN | وينعكس هذا المبدأ في العديد من النصوص الدولية المتعلقة بالموضوع، بما في ذلك الشرط التضامني الوارد في المادة 222 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي. |
The European Union worked tirelessly on the basis of a common position, at both the NPT Review Conference and the summit, to make progress on those and related issues, including disarmament and peaceful uses. | UN | وقد عمل الاتحاد الأوروبي دون كلل على أساس موقف موحد، في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي القمة، لتحقيق تقدم بشأن هاتين المسألتين ومسائل أخرى ذات صلة، بما فيها نزع السلاح والاستخدامات السلمية. |
In that context, too, the European Union's action was based on the responsibilities that its member States had entrusted it with. | UN | وفي هذا السياق أيضا، قالت إن عمل الاتحاد الأوروبي يستند إلى المسؤوليات التي عهدت إليه بها الدول الأعضاء فيه. |
action taken by the European Union | UN | عمل الاتحاد الأوروبي |
Under Article 9 TFEU, in defining and implementing its policies, the Union must take into account requirements linked inter alia to the protection of human health. | UN | ويتعيّن على الاتحاد بموجب المادة 9 من معاهدة عمل الاتحاد الأوروبي أن يراعي أثناء تحديده وتنفيذه لسياساته المقتضيات التي تمليها عليه مجموعة من الأمور من بينها حماية صحة الإنسان. |
The Branch has also provided substantive input to the work of the European Union, the Association of South-East Asian Nations and the Council of Europe. | UN | كما قدم الفرع مساهمات جوهرية إلى عمل الاتحاد الأوروبي ورابطة أمم جنوب آسيا ومجلس أوروبا. |