child labour had become a serious problem, which according to ILO affected some 250 million children around the world. | UN | وأضحى عمل الطفل مشكلة خطيرة وتمس، حسب منظمة العمل الدولية، حوالي ٢٥٠ مليون طفل في العالم قاطبة. |
Exploitation of child labour in the fishing industry of Battambang province | UN | استغلال عمل الطفل في صناعة صيد السمك في أقليم باتمبانغ |
Convention No. 138 commits States to abolishing child labour and raising progressively the minimum age for admission to employment. | UN | فالاتفاقية رقم 138 تلزم الدول بإلغاء عمل الطفل وزيادة السن الدنيا للقبول للعمل تدريجياً. |
Universal primary education would eliminate child labour and end the cycle of poverty. | UN | ومن شأن تعميم التعليم الابتدائي القضاء على عمل الطفل وعلى دورة الفقر. |
More recently, Covenant House was an active participant in the Global March Against child labor which began in 1997 and culminated in Geneva in the summer of 1998. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت دار العهد بفعالية في المسيرة العالمية ضد عمل الطفل التي ابتدأت في عام ١٩٩٧ وانتهت في جنيف في صيف عام ١٩٩٨. |
Action plans had been implemented to combat the worst forms of child labour and eliminate the commercial sexual exploitation of children. | UN | ونُفذت خطط عمل لمحاربة أسوأ أشكال عمل الطفل والقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
It had enacted legislation aimed at eliminating the worst forms of child labour and combating human trafficking and the sexual exploitation of children. | UN | وأصدرت تشريعا يهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل ومكافحة الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للأطفال. |
Economic exploitation, including child labour | UN | الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الطفل |
Please provide information on the number of girls in such exploitative situations and on the impact of measures taken, including measures contained in the national plan against child labour. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن عدد الطفلات اللاتي يتعرضن لحالات الاستغلال تلك، وعن تأثير التدابير المتخذة، بما في ذلك تلك الواردة في الخطة الوطنية لمناهضة عمل الطفل. |
Furthermore, Peru has established a national committee to prevent and eradicate child labour and is developing a communications strategy to train civil servants and the general public to recognize cases of forced labour. | UN | وإلى جانب ذلك، أنشأت بيرو لجنة وطنية لمنع عمل الطفل والقضاء عليه وهي بصدد إعداد استراتيجية للاتصالات لتدريب العاملين في الخدمة المدنية والجمهور العام على التعرف على حالات العمل القسري. |
The Committee recommends to the State party to continue efforts to implement the 1998 plan of action on child labour. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل جهودها لتنفيذ خطة عمل عام 1998 بشأن عمل الطفل. |
The Committee recommends to the State party to continue efforts to implement the 1998 plan of action on child labour. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل جهودها لتنفيذ خطة عمل عام 1998 بشأن عمل الطفل. |
It is further recommended that the State party undertake a comprehensive study to assess the situation of child labour. | UN | وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة شاملة لتقييم حالة عمل الطفل. |
It further suggests that the authorities adopt explicit legislation and measures to protect children from exploitation through child labour in the informal sector. | UN | كما تقترح أن تعتمد السلطات تشريعات وتدابير واضحة لحماية اﻷطفال من الاستغلال من خلال عمل الطفل في القطاع غير الرسمي. |
This Agenda points out a number of factors that can help eliminate child labour over time. | UN | ويبرز هذا البرنامج عددا من العوامل التي يمكن أن تساعد في القضاء على عمل الطفل بمرور الوقت. |
We welcome the recent Convention of the International Labour Organization (ILO) on the prohibition of the most severe forms of child labour. | UN | ونحن نرحب باتفاقية منظمة العمل الدولية اﻷخيرة بشأن حظر أقسى أشكال عمل الطفل. |
Norway is concerned at the apparent increase in the number of children being exploited through child labour. | UN | ومما يشغل بال النرويج الزيادة الواضحة في عدد اﻷطفال الذين يجري استغلالهم من خلال عمل الطفل. |
Speedy ratification by Member States of the new International Labour Organization Convention against the worst forms of child labour would be an important contribution. | UN | وسيكون من اﻹسهامات الهامة في هذا الصدد مصادقة الدول اﻷعضاء السريعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية الجديدة لمناهضة أسوأ أشكال عمل الطفل. |
It had also pledged to eradicate child labour in all occupations and had launched a frontal attack on parental poverty through employment generation programmes. | UN | كما أنها تعهدت بالقضاء على ظاهرة عمل الطفل في جميع المهن، وبدأت حملة مباشرة ضد فقر الوالدين من خلال برامج توليد العمالة. |
Approximately 90 per cent of child labour was in agriculture and allied work in rural areas. | UN | ويتم ٠٩ في المائة تقريبا من عمل الطفل في مجال الزراعة واﻷعمال المرتبطة بها في المناطق الريفية. |
Brazil has implemented a Program for the Eradication of child labor (PETI), which currently assists more than 813,000 children and adolescents working outside the home and not attending school. | UN | وتنفذ البرازيل برنامجا للقضاء على عمل الطفل يقدم المساعدة في الوقت الحالي إلى 000 813 من الأطفال والمراهقين الذين يعملون خارج المنـزل ولا يذهبون إلى المدرسة. |