ويكيبيديا

    "عمل الكثير من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • done to
        
    • done in order to
        
    For trade to do its part, much more needs to be done to extend market access for all goods from African countries by further reducing tariffs and removing tariff escalation in order to encourage diversification. UN وحتى تحقق التجارة هدفها، يجب عمل الكثير من أجل توسيع نطاق وصول جميع البضائع الناشئة من البلدان الأفريقية إلى الأسواق بزيادة خفض التعريفات والقضاء على تصعيد التعريفات من أجل تشجيع التنوع.
    The Trade Point concept was appreciated by all, although much now remained to be done to improve the programme. UN ويقدر الجميع مفهوم النقاط التجارية على الرغم من أنه ما زال يتعين عمل الكثير من أجل تحسين البرنامج.
    Despite all that had already been achieved, much still remained to be done to realize the goals set out by the Secretary-General. UN وسيلزم، رغم ما تحقق من إنجازات، عمل الكثير من أجل تحقيق الأهداف التي وضعها الأمين العام.
    There is still much to be done in order to bring about the total elimination of nuclear arsenals. UN إنه يتعين عمل الكثير من أجل اﻹزالة التامة للترسانات النووية.
    However, much remained to be done in order to achieve linguistic parity. UN إلا أنه لا يزال يتعين عمل الكثير من أجل تحقيق المساواة بين اللغات.
    A lot of work has been done to alleviate the problem, but many areas have not yet been cleared. UN وقد عمل الكثير من أجل تخفيف المشكلة، ولكن العديد من المناطق لم تطهر بعد.
    The members of the Council acknowledged that much was being done to implement the various resolutions of the Council, but noted that much remained to be done. UN وأقر أعضاء المجلس بأنه يجري عمل الكثير من أجل تنفيذ مختلف قرارات المجلس. ولكنهم لاحظوا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    We recognize that more needs to be done to prevent discrimination against vulnerable groups and people living with HIV/AIDS. UN ونعترف بوجوب عمل الكثير من أجل منع التمييز ضد الفئات الضعيفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In conclusion, much could and should be done to make the disarmament machinery more effective. UN وختاما، يمكن وينبغي عمل الكثير من أجل جعل آلية نزع السلاح أكثر فعالية.
    However, a lot can be done to mitigate their devastating effects. UN ومع ذلك يمكن عمل الكثير من أجل التخفيف من حدة آثارها المدمرة.
    A great deal of effort has already gone into development of planning frameworks and other aids to improve the management of peace-keeping operations; there remains much to be done to achieve the goals that have been set. UN وقد اتجه بالفعل قدر كبير من الجهود نحو وضع أطر للتخطيط وغيرها من اﻷدوات المساعدة لتحسين ادارة عمليات حفظ السلم؛ ولا يزال يتعين عمل الكثير من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة.
    A lot of work had to be done to raise living standards, ensure sustainable economic development, promote investment, expand access to international markets, and reduce unemployment. UN بيد أن من اللازم عمل الكثير من أجل الارتفاع بمستويات المعيشة، وضمان تنمية اقتصادية مستدامة، وتعزيز الاستثمار، وتوسيع سبل الوصول إلى الأسواق الدولية، والحد من البطالة.
    While paying tribute to efforts of the United Nations to further peace throughout the world, my delegation believes that much remains to be done to instil a culture of peace on our planet. UN ورغم إشادة وفدي بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز السلام في أرجاء العالم، فإنه يرى أنه ما زال يتعين عمل الكثير من أجل غرس ثقافة للسلام في كوكبنا.
    Despite some efforts made by a number of countries, especially some States members of the Organization of Islamic Countries, much remains to be done to restore the full rights of the Palestinian people. UN فعلى الرغم من بعض الجهود التي يبذلها عدد من البلدان، ولا سيما بعض الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، لا يزال يلزم عمل الكثير من أجل استعادة الحقوق الكاملة للشعب الفلسطيني.
    In the area of legislation and policy, however, little seemed to have been done to mainstream the gender perspective in Government policies. UN غير أنه يبدو، في مجال التشريع في السياسة العامة، أنه لم يتم عمل الكثير من أجل التركيز على المنظور الجنساني في السياسات الحكومية.
    20. Considerable work remains to be done to address gaps in life-saving sectors. UN 20 - ولا يزال يتعين عمل الكثير من أجل معالجة الثغرات في قطاعات إنقاذ الأرواح.
    In spite of efforts by Governments and non-governmental organizations, much remained to be done in order to eliminate trafficking in women and solving the problems of destitute and mentally-ill women, women prisoners and refugee women and children. UN ٣٢ - وأشارت إلى أنه رغم ما تبذله الحكومات والمنظمات غير الحكومية من جهود فلا يزال ينبغي عمل الكثير من أجل القضاء على الاتجار بالنساء وحل مشاكل الفقيرات والمريضات عقليا والسجينات واللاجئات واﻷطفــال.
    22. Much remained to be done in order to ensure the full application of the constitutional provisions intended to safeguard women's rights. UN 22 - وأضافت أنه، لا يزال يتعين عمل الكثير من أجل ضمان التطبيق الكامل للأحكام الدستورية التي قُصد منها حماية حقوق المرأة.
    68. It is evident from the assessment above that considerable work remains to be done in order to implement my agenda for action and thus to support national efforts to build sustainable peace more effectively. UN 68 - يتضح من التقييم أعلاه أنه لا يزال يتعين عمل الكثير من أجل تنفيذ برنامج العمل الذي وضعته، وبالتالي لدعم الجهود الوطنية لبناء سلام مستدام بصورة أكثر فعالية.
    10. Mr. Kim Pil-woo (Republic of Korea) said that much remained to be done in order to translate the concept of gender and development into action. UN ١٠ - السيد كيم بيل - وو )جمهورية كوريا(: قال إنه لا يزال ينبغي عمل الكثير من أجل ترجمة مفهوم دور الجنسين في التنمية إلى إجراءات ملموسة.
    It continued to be a source of deep concern that equality of men and women had not been achieved in the United Nations Secretariat. Statistics as of mid-1993 indicated that much remained to be done in order to achieve the targets set for 1995. UN ٣٩ - وأشار الى أنه لا يزال من دواعي القلق أن المساواة بين الرجل والمرأة لم تتحقق في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، فأرقام الاحصائيات حتى أواسط عام ١٩٩٣ تبين أنه لا يزال يلزم عمل الكثير من أجل بلوغ اﻷهداف الموضوعة لعام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد