ويكيبيديا

    "عمل اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Advisory Committee
        
    • the work of the Consultative Committee
        
    • work of the Advisory Committee on
        
    • of work of the Advisory Committee
        
    • the Advisory Committee's work
        
    • work of the Advisory Committee of
        
    • work of the Consultative Committee on
        
    There was thus a need to consider how best to synchronize the work of the Advisory Committee and that of the Fifth Committee. UN لذا، ثمة حاجة للنظر في أفضل السبل لتزامن عمل اللجنة الاستشارية مع عمل اللجنة الخامسة.
    In addition, the provision by missions of information that was incomplete, inaccurate or needing revision impeded the work of the Advisory Committee. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقديم البعثات لمعلومات غير مكتملة أو غير دقيقة أو تحتاج لمراجعة يعيق عمل اللجنة الاستشارية.
    (v) Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions; UN توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال، بحضور دورات اللجنة والاضطلاع بالأنشطة التي تصدر بها تكليفات بين الدورات كذلك؛
    The Group had also examined the work of the Consultative Committee on the ITC Global Trust Fund. UN واستعرض الفريق أيضا عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي للمركز.
    Taking note of the importance of the work of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women in policy and programme directions, in accordance with the mandate of the Fund, UN وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في توجيهات السياسات والبرامج، وفقا لولاية الصندوق،
    A number of measures could be taken: an increase in outsourcing, greater transparency in the work of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the strengthening of the Office of Internal Oversight Services, and the establishment of a code of conduct for the staff. UN ويمكن اتخاذ عدد من التدابير: زيادة في الاستعانة بالمصادر الخارجية، شفافية أكبر في عمل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تعزيز مكتب المراقبة الداخلية ووضع مدونة سلوك للموظفين.
    2. The programme of work of the Advisory Committee is determined by the requirements of the General Assembly and the other legislative bodies to which the Committee reports. UN 2 - ويتحدد برنامج عمل اللجنة الاستشارية وفق احتياجات الجمعية العامة والهيئات التداولية الأخرى التي تقدم اللجنة تقاريرها إليها.
    (v) Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions; UN توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛
    Furthermore, he noted the work of the Advisory Committee as a result of broad consultations among Member States and other stakeholders and wished delegations a productive session. UN وعلاوة على ذلك، أفاد بأن عمل اللجنة الاستشارية قد تحقق بفضل المشاورات الواسعة التي جرت بين الدول الأعضاء والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة وتمنى للوفود دورة مثمرة.
    (v) Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions; UN توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛
    (v) Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions; UN توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛
    (v) Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions; UN توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية على نحو فعال سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات؛
    The seminar is intended to offer a forum for feedback on the work of the Advisory Committee of the Human Rights Council on the advancement of the rights of people working in rural areas. UN الغرض من هذه الحلقة الدراسية هو إتاحة محفل للتعليق على عمل اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان بشأن النهوض بحقوق الأشخاص العاملين في المناطق الريفية.
    Availability of time to fulfil the work of the Advisory Committee in an effective manner, both to attend its sessions and to carry out mandated activities between sessions UN :: توافر الوقت الكافي لأداء عمل اللجنة الاستشارية بأسلوب فعال، سواء بحضور دوراتها أو بالاضطلاع بالأنشطة الموكلة إليها بين الدورات.
    We are pleased to note that the work of the Consultative Committee now includes promoting the effective participation of member States in the International Seabed Authority. UN ويسرنا أن نلاحظ أن عمل اللجنة الاستشارية يشمل اﻵن تعزيز المشاركة الفعالة من قِبل الدول اﻷعضاء في السلطة الدولية لقاع البحار.
    Taking note of the importance of the work of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women in policy and programme directions, in accordance with the mandate of the Fund, UN وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عمليات توجيه السياسات والبرامج، وفقا لولاية الصندوق،
    " Noting the importance of the work of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women in policy and programme directions, as stipulated in the annex to resolution 39/125, UN " وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125،
    Noting the importance of the work of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women in policy and programme directions, as stipulated in the annex to resolution 39/125, UN وإذ تلاحظ أهمية عمل اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مجال توجيه السياسات والبرامج، على النحو المنصوص عليه في مرفق القرار 39/125،
    243. As part of the Board's consideration of the work of the Advisory Committee on Internal Oversight of UNRWA, the Board considered its composition. UN 243 - كجزء من نظر المجلس في عمل اللجنة الاستشارية للرقابة الداخلية التابعة للأونروا، درس المجلس تكوينها.
    12. Subsequently, efforts were also made to synchronize the programme of work of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions with the prospective schedule for consideration in the Fifth Committee so that reports of the Advisory Committee could be issued in time for consideration by the Fifth Committee. UN 12 - وفي وقت لاحق، بذلت جهود أيضا لكي يتزامن برنامج عمل اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مع الجدول الزمني المتوقع لنظر الوثائق في اللجنة الخامسة بحيث يتسنى إصدار تقارير اللجنة الاستشارية في وقت مناسب للعرض على اللجنة الخامسة.
    The availability of the report of the Secretary-General had determined the timing of the Advisory Committee's work, which had begun in the first week of March 2009. UN فقد تحدد توقيت عمل اللجنة الاستشارية الذي بدأ في الأسبوع الأول من آذار/ مارس 2009 بتوافر تقرير الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد