That process can be facilitated by maximizing the availability of information on the Council's work in a timely manner. | UN | ويمكن تيسير هذه العملية بتوفير أكبر قدر ممكن من المعلومات عن عمل المجلس في الوقت المناسب. |
Responding to this call will be an important tenet of the Council's work in the coming years. | UN | والاستجابة لهذه الدعوة ستكون مبدأ هاما من مبادئ عمل المجلس في السنوات المقبلة. |
Presidents are encouraged to hold informal briefing sessions with the wider membership on the work of the Council at the end of the respective presidencies, in the same way they are now held at the start to present the programme of work. | UN | ويُشجع الرؤساء على عقد جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن عمل المجلس في نهاية فترة رئاسة كل منهم، بنفس الطريقة التي تُعقد فيها الآن في البدء بهدف عرض برنامج العمل. |
This would help to elicit participation of high-level policy makers in the work of the Council at a time when they can conveniently participate in meetings away from capitals. | UN | وسيساعد هذا على تحفيـز صانعـي السياسات الرفيعي المستوى على المشاركة في عمل المجلس في الأوقات التي يستطيعون فيها المشاركة على النحو الملائم لهم في الاجتماعات التي تعقد خارج عواصمهم. |
This would also contribute to greater transparency in the work of the Council in the important area of peacekeeping operations. | UN | ومن شأن هذا أن يسهم أيضا في زيادة الشفافية في عمل المجلس في المجال الهام لعمليات حفظ السلام. |
The Assembly may want to draw upon the work of the Council in this area, especially for its deliberations on the prevention of armed conflict. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تبني على عمل المجلس في هذا المجال، وخاصة في مداولاتها حول منع الصراع المسلح. |
The report illustrates recent developments in the integrated follow-up to conferences and also describes recent efforts to streamline the programme of work of the Council at its substantive session in order to avoid overlap and duplication between the segments and makes suggestions for further streamlining. | UN | ويبين هذا التقرير التطورات الأخيرة في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات، كما يصف الجهود الحديثة الرامية إلى تبسيط برنامج عمل المجلس في دورته الموضوعية من أجل تفادي التداخل والتكرار بين الأجزاء، ويقدم مقترحات لمواصلة التبسيط. |
The recent tragic events in Jordan demonstrate the importance of the Council's work in combating terrorism and other global threats. | UN | تبين الأحداث المأساوية الأخيرة في الأردن أهمية عمل المجلس في مكافحة الإرهاب والتهديدات العالمية الأخرى. |
the Council's work in Afghanistan also deserves praise. | UN | كما أن عمل المجلس في أفغانستان يستحق التقدير. |
That delegate also praised the Council's unity and employment of carefully targeted sanctions in the cases of the Islamic Republic of Iran and the Democratic People's Republic of Korea, but noted that the Council's work in both situations was incomplete. | UN | وأثنى ذلك المندوب أيضا على وحدة المجلس واستخدامه جزاءات محددة الهدف بدقة في حالتي جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بيد أنه لاحظ أن عمل المجلس في كلتا الحالتين لم يكتمل بعد. |
The Council was successful in addressing many of those issues. It made tangible progress, and we are trying our best to improve the Council's work in that direction. | UN | وقد حقق المجلس نجاحات في معالجة العديد من هذه القضايا، وأحرز تقدما لا يمكن التغاضي عنه، وإن كنا نسعى جاهدين لتطوير عمل المجلس في هذا الاتجاه. |
Council members reaffirmed their countries' commitment to making the Council's work in maintaining international peace and security more effective and pledged to continue their contributions to United Nations preventive diplomacy, peacekeeping, peacemaking and peacebuilding. | UN | وأكد أعضاء المجلس مجددا التزام بلدانهم بزيادة فعالية عمل المجلس في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وتعهدوا بمواصلة مساهماتهم في أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وصنع السلام، وبناء السلام. |
We would also note our conviction that the wrap-up meetings, open to non-members following the work of the Council at the end of each month, offer an opportunity for views to be expressed on subjects of interest in an analytical, synthetic, candid and open manner. | UN | ونشير أيضا إلى اقتناعنا بأن جلسات عرض النتائج الختامية المفتوحة للدول غير الأعضاء في المجلس والتي تعقد إثر اختتام عمل المجلس في نهاية كل شهر تتيح لنا فرصة لكي نعرب عن آرائنا حول المواضيع التي تهمنا بطريقة تحليلية وشاملة وصريحة ومتفتحة. |
44. In President's statement PRST/13/1, the Council noted that recommendation 4/4 of the Committee may be addressed in the context of the work of the Council at its future sessions. | UN | 44- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، لاحظ المجلس أنه يمكن تناول توصية اللجنة 4/4 في سياق عمل المجلس في دوراته المقبلة. |
46. In President's statement PRST/13/1, the Council noted that recommendation 4/4 of the Committee may be addressed in the context of the work of the Council at its future sessions. | UN | 46- وفي بيان الرئيس PRST/13/1، لاحظ المجلس أنه يمكن تناول توصية اللجنة 4/4 في سياق عمل المجلس في دوراته المقبلة. |
It is greatly reduced and more focused, and makes it much easier to read about and understand the work of the Council in the period covered. | UN | فهو مختصر بدرجة كبيرة وأكثر تركيزا، ويجعل من اليسير قراءة وفهم عمل المجلس في الفترة التي يغطيها التقرير. |
Pakistan looked forward to strengthening the work of the Council in addressing the human rights of all persons in all countries in a non-selective and impartial manner in the future. | UN | واختتم حديثه قائلا إن باكستان تتطلع إلى تعزيز عمل المجلس في المستقبل في معالجة حقوق الإنسان لجميع الأشخاص في جميع البلدان بطريقة غير انتقائية ومحايدة. |
The main objective was to assess and streamline the work of the Council in areas that, for various reasons, had not been regularly on the Council's agenda or drawn to its attention. | UN | وكان الهدف الرئيسي هو تقييم وتبسيط عمل المجلس في المجالات التي كانت، لأسباب مختلفة، إما غير مدرجة بانتظام في جدول أعمال المجلس أو لم يوجه انتباه المجلس إليها. |
(c) The President of the Security Council should brief the Chairmen of the regional groups on the programme of work of the Council at the beginning of the month and should later continue to inform them as appropriate and as need arises. | UN | (ج) ينبغي لرئيس مجلس الأمن أن يقدم لرؤساء المجموعات الإقليمية إحاطة إعلامية عن برنامج عمل المجلس في بداية الشهر. وأن يواصل بعد ذلك إبلاغهم به حسب الاقتضاء وكلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
(c) The President of the Security Council should brief the chairmen of the regional groups on the programme of work of the Council at the beginning of the month and should later continue to inform them as appropriate and as the need arises. | UN | )ج( ينبغي لرئيس مجلس اﻷمن أن يقدم لرؤساء المجموعات اﻹقليمية إفادة إعلامية عن برنامج عمل المجلس في بداية الشهر، وأن يواصل بعد ذلك إعلامهم حسب الاقتضاء وكلما دعت الحاجة الى ذلك. |
We are convinced that that principle must be fundamental in determining the priorities and programmes of work of the Council in the near and long-term future. | UN | ونحن نؤمن بأن هذا المبدأ كاف لأن يكون أساسا لتحديد وأولويات وبرنامج عمل المجلس في الأجلين القريب والبعيد. |
Let me conclude with some general observations on the work of the Council during the reporting period. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلامي ببعض الملاحظات العامة حول عمل المجلس في الفترة المشمولة بالتقرير. |
My delegation believes that there are both progress and weaknesses in the work of the Security Council in this area. | UN | ويرى وفدي أن هناك نواحي تقدم ونواحي ضعف في عمل المجلس في هذا المجال. |
She also noted that the Executive Board work plan for 1999, which was on the agenda for submission to the third regular session, would necessarily have to be very tentative since many decisions affecting the work of the Board in the coming year would be taken up only at the third regular session 1998. | UN | ولاحظت أيضا أن خطة عمل المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٩ المدرجة في جدول اﻷعمال لعرضها على الدورة العادية الثالثة ستكون بالضرورة ذات طابع مؤقت إلى حد كبير؛ إذ أن كثيرا من المقررات المؤثرة على عمل المجلس في السنة القادمة لن تتخذ إلا في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |