ويكيبيديا

    "عمل المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur's work
        
    • of work of the Special Rapporteur
        
    • his work
        
    • that of the Special Rapporteur
        
    • the action taken by the Special Rapporteur
        
    • work of the Special Rapporteur of
        
    (iii) Curtailed: work on violence against women as input to the work of the Special Rapporteur on Violence against Women. UN ' ٣ ' التقليص: العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    The aim of the general framework was to facilitate the work of the Special Rapporteur in the preparation of future reports. UN وأشار إلى أن الهدف من الإطار العام هو تيسير عمل المقرر الخاص في إعداد التقارير المقبلة.
    the work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. UN وسيكون عمل المقرر الخاص في هذا الصدد موجهاً بصورة عملية، ويهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في سياقات مختلفة.
    Generally speaking, the Special Rapporteur's work seemed to be confined to the narrow issue of the suspension and termination of treaties. UN وعلى وجه العموم، يبدو أن عمل المقرر الخاص قد اقتصر على موضوع ضيق هو تعليق المعاهدات وإنهاؤها.
    The methods of work of the Special Rapporteur have been those followed previously. UN وكانت أساليب عمل المقرر الخاص هي الأساليب المتبعة في السابق.
    the work of the Special Rapporteur in this regard will be oriented in practical terms and aimed at identifying and promoting models that can be applied in various contexts. UN وسيتخذ عمل المقرر الخاص على هذا الصعيد منحىً عملياً وسيهدف إلى تحديد وتعزيز نماذج يمكن تطبيقها في مختلف السياقات.
    The organization has also been following the work of the Special Rapporteur on the Democratic People's Republic of Korea. UN وتتابع المنظمة أيضا، عمل المقرر الخاص المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Municipal authorities in Kosovo, including in Dragash and Kosovska Mitrovica, have greatly assisted the work of the Special Rapporteur. UN وقد ساعدت السلطات البلدية في كوسوفو، بما في ذلك دراغاش وكوسوفيسكا متروفيتشا، بصورة كبيرة في عمل المقرر الخاص.
    The Republic of Korea has also been supportive of the work of the Special Rapporteur. UN وقد ساندت جمهورية كوريا أيضاً عمل المقرر الخاص.
    Its provisions can also help the work of the Special Rapporteur on torture. UN ويمكن أيضا أن تساعد أحكام البروتوكول عمل المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    It would continue to support the work of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development. UN وستواصل دعم عمل المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية.
    While religious minorities were naturally drawn to article 18 of the Covenant and the work of the Special Rapporteur on that subject, freedom of religion or belief was only a part of the problems experienced by minorities. UN وفي حين تستهوي المادة 18 من العهد بطبيعة الحال الأقليات الدينية كما يستهويها عمل المقرر الخاص المعني بذلك الموضوع، فإن حرية الدين أو المعتقد ليست إلا جزءا من المشاكل التي تـعانـي منها الأقليات.
    It hoped that the Democratic People's Republic of Korea and United Nations could agree on a solution with regard to the work of the Special Rapporteur. UN وأعرب عن أمل بلده بأن تتفق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والأمم المتحدة على حل بشأن عمل المقرر الخاص.
    He added that follow-up missions had not been a part of the work of the Special Rapporteur. UN وأضاف أن بعثات المتابعة ليست جزءا من عمل المقرر الخاص.
    According to the draft, the General Assembly would urge all Governments to search for solutions and to support the work of the Special Rapporteur. UN ووفقا لمشروع القرار، تحث الجمعية العامة جميع الحكومات على البحث عن الحلول، ودعم عمل المقرر الخاص.
    They should also initiate independent and objective monitoring at the national level to complement the work of the Special Rapporteur. UN كما ينبغي لها إيجاد رصد مستقل وموضوعي على المستوى الوطني ﻹكمال عمل المقرر الخاص.
    Instead, the Assembly declared that the work of the Special Rapporteur should be financed by extrabudgetary funds. UN بل أعلنت الجمعية العامة أن عمل المقرر الخاص ينبغي أن يمول من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The Special Rapporteur's work on women and adequate housing has resulted in a wealth of information that is being prepared for publication by OHCHR. UN وأفضى عمل المقرر الخاص بشأن المرأة والسكن اللائق إلى جمع معلومات وفيرة تعد مفوضية حقوق الإنسان لنشرها.
    The realization of visits is a central aspect of the Special Rapporteur's work. UN فالقيام بهذه الزيارات هو جانب رئيسي من جوانب عمل المقرر الخاص.
    The Special Rapporteur's work would draw from and supplement the work of CEDAW, as does the Platform for Action. UN وسيستفيد عمل المقرر الخاص من عمل لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ويضيف إليه، كما هو الشأن بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    Annex: Methods of work of the Special Rapporteur on torture 49 UN المرفق - أساليب عمل المقرر الخاص المعني بالتعذيب١٥
    A perceived lack of information from States should not, however, be allowed to delay his work. UN واستدركت فقالت إن ما يُلحظ من نقص في المعلومات المقدمة من الدول لا ينبغي أن يُسمح له بأن يعوق عمل المقرر الخاص.
    Her delegation wished to know how the work of that rapporteur would be coordinated with that of the Special Rapporteur on the situations in Rwanda and Burundi. UN ويود وفدها الاستفسار عن كيفية تنسيق عمل ذلك المقرر مع عمل المقرر الخاص المعني بالحالة في كل من رواندا وبوروندي.
    36. the action taken by the Special Rapporteur on the question of torture in respect of Burundi is described in detail in his report to the Commission (E/CN.4/1995/34, para. 81). UN ٦٣- يرد بالتفصيل عمل المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق ببوروندي في تقريره إلى اللجنة E/CN.4/1995/34)، الفقرة ١٨(.
    In that regard, it welcomed the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the sale of children, child prostitution and child pornography and urged the States to offer him their cooperation. UN وهو في هذا الصدد يثني على عمل المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية، ويحث الدول على التعاون معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد