It was a matter of priority for the Conference to produce a plan of action with specific measures for nuclear disarmament, which should be implemented over the next five years. | UN | وإن من أولويات المؤتمر وضع خطة عمل تتضمن تدابير محددة لنزع السلاح النووي، وينبغي أن تنفذ خلال الخمس سنوات القادمة. |
The Group could also prepare a plan of action with priority items for the rest of the 1990s. | UN | ويمكن أن يعد الفريق أيضاً خطة عمل تتضمن بنودا ذات أولوية لبقية التسعينات. |
To submit to the Committee via the Secretariat a plan of action containing measures to ensure its prompt return to compliance; | UN | `3` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة خطة عمل تتضمن تدابير تكفل عودته السريعة إلى الامتثال؛ |
To submit to the Committee via the Secretariat a plan of action containing measures to ensure its prompt return to compliance; | UN | `3` أن يقدم إلى اللجنة عن طريق الأمانة خطة عمل تتضمن تدابير تكفل عودته السريعة إلى الامتثال؛ |
3. Requests the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States, draft plans of action to include specific measures for the implementation of and follow-up to the commitments undertaken in the Declaration for consideration and action by the Commission at its tenth session. | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مشاريع خطط عمل تتضمن تدابير محددة بخصوص تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان، لكي تنظر فيها اللجنة وتتخذ إجراء بشأنها إبان دورتها العاشرة. |
The Conference resulted in a plan of action that includes some 346 recommendations derived from a background report entitled " State of the world's plant genetic resources " . | UN | وأسفر المؤتمر عن خطة عمل تتضمن نحو ٣٤٦ توصية مستمدة من تقرير معلومات أساسية معنون " حالة الموارد الجينية النباتية في العالم " . |
The core group led by Canada is working on a multilateral framework of understandings on commitments needed for plans of action with a resettlement component. | UN | ويتناول عمل الفريق الرئيسي الذي ترأسه كندا إعداد إطار متعدد الأطراف لإبرام اتفاقات ضمنية بشأن الالتزامات الواجب اتخاذها لوضع خطط عمل تتضمن مكوناً لإعادة التوطين. |
1. To request the Russian Federation to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 16 April 2008, for consideration by the Implementation Committee a plan of action with time-specific benchmarks to ensure its prompt return to compliance. | UN | 1- يطلب إلى الاتحاد الروسي أن يقدم إلى الأمانة على وجه الاستعجال وبما لا يتجاوز 16 نيسان/أبريل 2008 خطة عمل تتضمن مؤشرات قياس زمنية محددة تكفل عودة الطرف الفورية إلى الامتثال، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل. |
To request Vanuatu to submit to the Secretariat, as a matter of urgency and no later than 31 March 2010, for consideration by the Implementation Committee at its next meeting, a plan of action with time-specific benchmarks to ensure the Party's prompt return to compliance; | UN | 2 - أن يطلب من فانواتو أن تقدم إلى الأمانة، على نحو عاجل، في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2010، خطة عمل تتضمن نقاطاً مرجعية محددة زمنياً تضمن عودة الطرف بسرعة إلى الامتثال، لتنظر فيها لجنة التنفيذ؛ |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights played an advocacy role at the World Summit on Sustainable Development, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on the Information Society, which adopted declarations and plans of action with specific references to the right to development. | UN | وقامت المفوضية بدور في الدعوة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، التي قامت باعتماد إعلانات وخطط عمل تتضمن إشارات محددة إلى الحق في التنمية. |
The party was requested, as stated in decision XXI/21, to submit to the Secretariat as soon as possible, and no later than 31 March 2010, for consideration by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting, a plan of action with time-specific benchmarks for ensuring its prompt return to compliance. | UN | وقد طُلِب من هذا الطرف، كما ورد في المقرر 21/21، أن يقدم إلى اللجنة، في أقرب وقت مستطاع، وفي موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2010، خطة عمل تتضمن مواعيد محددة تكفل عودته إلى الامتثال، وذلك لتنظر فيها اللجنة المعنية بالتنفيذ في اجتماعها الخامس والأربعين. |
:: Organization of 1 workshop led by national authorities aimed at the preparation of a plan of action containing specific recommendations to address key findings in the United Nations Rule of Law Indicators report | UN | :: تنظيم حلقة عمل بقيادة السلطات الوطنية ترمي إلى إعداد خطة عمل تتضمن توصيات محددة لمعالجة النتائج الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق بمؤشرات الأمم المتحدة لسيادة القانون |
She advocated that each Party should submit a plan of action containing a date for the final phase-out of CFCs for metered-dose inhalers in time for consideration by the Nineteenth Meeting of the Parties. | UN | ودعت الممثلة إلى أن يقدم كل طرف خطة عمل تتضمن موعداً للتخلص النهائي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في وقت ملائم للنظر فيها من جانب اجتماع الأطراف التاسع عشر. |
The participants jointly produced a plan of action containing a series of recommendations, and the major stakeholders agreed to set up a special Task Force on Financing SMEs to implement these recommendations. | UN | ووضع المشاركون معاً خطة عمل تتضمن سلسلة من التوصيات، واتفق أصحاب العلاقة الرئيسيون على إنشاء فرقة عمل خاصة معنية بتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتنفيذ هذه التوصيات. |
The Committee calls on the State party to prepare without delay a plan of action containing preventative and remedial measures, and prioritizing technologies favoured by rural women, their families and local communities that are risk-free, cost-effective and provide alternatives to underground water withdrawal. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقوم دون تأخير بإعداد خطة عمل تتضمن تدابير وقائية وعلاجية، وإعطاء الأولوية للتقنيات التي تفضلها نساء الأرياف وأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، وهي التكنولوجيات الخالية من المخاطر وفعالة التكلفة وتوفر بدائل لسحب المياه الجوفية. |
In its resolution 55/60 of 4 December 2000, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States, draft plans of action to include specific measures for the implementation and follow-up to the commitments undertaken in the Vienna Declaration. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها 55/60 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الى الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مشاريع خطط عمل تتضمن تدابير محددة من أجل تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في اعلان فيينا. |
" 3. Requests the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States, draft plans of action to include specific measures for the implementation of and follow-up to the commitments undertaken in the Declaration for consideration and action by the Commission at its tenth session. " | UN | " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء، مشاريع خطط عمل تتضمن تدابير محددة بخصوص تنفيذ ومتابعة الالتزامات التي تم التعهد بها في الإعلان، لكي تنظر فيها اللجنة وتتخذ إجراء بشأنها في دورتها العاشرة " . |
62. The SPT repeats its recommendation that Brazil adopt a plan of action that includes objectives, measures and deadlines to implement the recommendations at paragraph 58 of its Report, and requests to receive details of this, including timeframes and means for its effective implementation. | UN | 62- وتكرر اللجنة الفرعية توصيتها للبرازيل باعتماد خطة عمل تتضمن أهدافاً وتدابير ومواعيد نهائية لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 58 من تقريرها، وتطلب تلقي تفاصيل عن ذلك، بما يشمل الأطر الزمنية والوسائل اللازمة لتنفيذ التوصيات المذكورة تنفيذاً فعالاً. |
On the positive side, and among important recent achievements, the World Summit for Children, held in September 1990, led to the adoption of a plan of action that contains major goals regarding the survival, protection and development of children by the year 2000. 40/ | UN | ولكن على الجانب اﻹيجابي، ومن بين اﻹنجازات الهامة التي تحققت أخيرا، أدى مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، المعقود في أيلول/سبتمبر ١٩٩٠، إلى اعتماد خطة عمل تتضمن بلوغ أهداف رئيسية تتعلق ببقاء الطفل وحمايته ونمائه بحلول عام ٢٠٠٠)٤٠(. |
The International Monitoring Committee has adopted a plan of action which reflects the gist of the main provisions of the Bangui Agreements in the form of a timetable, which can be outlined as follows: | UN | ٧ - وقد حصلت اللجنة الدولية للمتابعة على خطة عمل تتضمن البنود الهامة اﻷساسية في اتفاقات بانغي بوصفها برنامجا زمنيا على النحو التالي: |
650. The Committee regrets that the State party's approach to the rights of the child appears to be somewhat fragmented, as there is no global policy or plan of action which incorporates the principles and provisions of the Convention, encompassing all the areas covered by the Convention. | UN | ٠٥٦ - وتأسف اللجنة ﻷن نهج الدولة الطرف تجاه حقوق الطفل يبدو مجزأ الى حد ما، إذ لا توجد سياسة شاملة أو خطة عمل تتضمن مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
19. Thus, the Conference should agree on a plan of action that would include joint measures designed to halt the arms race, reduce nuclear danger and create a climate of trust, and reduce nuclear arsenals in order to bring about the total elimination of nuclear weapons. | UN | 19 - وبالتالي، ينبغي أن يتفق المؤتمر على خطة عمل تتضمن تدابير مشتركة لوقف سباق التسلح، والحد من الخطر النووي، وإيجاد جو من الثقة، وإجراء تخفيضات في الترسانات النووية من أجل القضاء النهائي على هذه الأسلحة. |
At its forty—first session, by decision 1989/110, the Sub—Commission had requested Mr. Miguel Alfonso Martínez to prepare a working paper which would contain proposals on the best way for the Sub—Commission to study further the issue of privatization of prisons and to submit the working paper to it at its forty—second session; | UN | طلبت اللجنة الفرعية إلى السيد ميغال ألفونسو مارتينيز، في دورتها الحادية واﻷربعين، وبموجب مقررها ٩٨٩١/٠١١، أن يضع ورقة عمل تتضمن اقتراحات بشأن أفضل طريقة تواصل بها اللجنة الفرعية دراسة مسألة تحويل السجون إلى القطاع الخاص وأن يقدم إليها ورقة العمل المذكورة في دورتها الثانية واﻷربعين. |